Шрифт:
Теодора наклонила голову к телефонной трубке. Рурк говорил достаточно громко, чтобы она могла слышать его. Краска медленно сползла с ее лица.
— От кого поступил донос?— спросил Шейн.
— Не знаю. На задержание выехали агенты по борьбе с наркотиками, а не люди из ФБР. Они ждали в холле высотного дома в Сентрал-Парк, где живет наш общий знакомый. А ждали они человека с повязкой на голове, который как им сказали, должен был привезти наркотики. Вошел Гарри — в пальто, с повязкой на голове. Ночной портье позвонил наверх: может ли он впустить человека по имени Гарри Басс. Ему ответили, что все а порядке. Полицейские забрали Гарри, когда он входил в лифт.
— Нет,— отчетливо произнесла Теодора.
— Это ты, Майк?— спросил Рурк.
— Продолжай,— бесцветным голосом сказал Шейн.
— В подкладку пальто были зашиты тонкие пакеты с очищенным героином. Мне чертовски жаль, Майк. Я знаю, как ты привязан к этому парню. Ты можешь представить себе, какая цифра получится в доларах. Они еще не взвесили героин, но обязательно взвесят. Пальто осталось у них.
Шейн нахмурился.
— А Гарри?
— Ты не поверишь, Майк, да и я не поклянусь в том, что говорю правду. Судя по всему, Гарри не вполне понял, что произошло, и пошел с ними. Они вскрыли подкладку и нашли героин. Просто не знаю, как и сказать: ведь эти парни — настоящие эксперты по задержанию подозреваемых. Они все время только этим и занимаются, и одурачить их очень непросто. Гарри очень плохо выглядел, и они решили, что нужно будет вызвать скорую помощь, чтобы вывезти его. Он сидел на стуле или на полу, точно не знаю. Один из копов подошел к телефону, и Гарри внезапно взорвался, как бомба. Он вырубил того копа, который наблюдал за ним. Не знаю, что там у Гарри было с головой, но болела она, должно быть, просто зверски. Вероятно, боль ему помогла. Он ударил второго копа напольной пепельницей и стрелой выбежал из комнаты. А теперь самое плохое, Майк. Тот парень, которого Гарри ударил напольной пепельницей по голове, так и не пришел в сознание. Сейчас он в рениамации, но скорее всего ему не выжить.
— Черт побери, Гарри,— пробормотал Шейн, обращаясь наполовину к себе.— Бедный ты сукин сын!
— Подожди, Майк. Пока не придет официальное сообщение, мы еще можем надеяться. Копы ищут некоего дельца наркомафии, который убил полицейского. Он уехал на патрульной машине. Это случилось два-три часа назад — и я не могу назвать точное время. В «Ныос» этим делом занимается уже дюжина репортеров. Для них эту кашу заварил я, поэтому они в знак благодарности постоянно держат меня в курсе событий. Думаю, мне пора повесить трубку, чтобы они смогли мне дозвониться.
— Давай,— мрачно сказал Шейн.
Какое-то мгновение Рурк колебался.
— Господи, Майк, неужели ты думаешь, что Гарри мог…— начал он.
— Не будь идиотом,— отрезал Шейн.— Или у тебя недостаточно опыта, чтобы разобраться, что к чему?
ГЛАВА 16
Шейн повесил трубку.
— Возьмите,— сказал он, протягивая бутылку Теодоре.— Это может помочь.
Она чуть не выронила бутылку, но все-таки сделала глоток.
— Самое страшное в том, что это правда,— прошептала она.
— Правда, что Гарри собирался продать героин, чтобы вытащить Дока Уотерса из финансовой дыры?— спросил Шейн.— В такую правду я не верю.
— Мне так жаль, так жаль,— губы девушки дрожали.— Он ненавидел наркотики. Разве вы не понимаете, Майк? Это означает, что он не смог бы собрать деньги даже в понедельник. Я подозревала, что его дела плохи, но не до такой же степени. Он терял деньги капля за каплей. Его постоянно преследовали неудачи. Я знала, что ни один человек, будь он его даже старым другом, не даст ему столько денег. Они не доверяют друг другу.
— Послушайте, Тео, вы хотите убедить меня, что он держал резервный запас героина на крайний случай?
Она кивнула.
— И я помогла ему, хотя и не знала, что делала. А теперь мне придется отвечать,— так же, как и ему.
— Хорошо, Тео,— сказал Шейн.— Расслабьтесь и отдохните.
Теодора заплакала. Сначала она тихонько всхлипывала, но через несколько секунд плач перешел в судорожные рыдания. Шейн повернулся к штурвалу и застыл. Рыдания усилились, Теодора соскользнула со штурманского столика, на который опиралась, и скорчилась на полу.
— Поднимайтесь, Тео,— сказал Шейн, когда первый пароксизм миновал. Он говорил резким, повелительным тоном, действовавшим в таких случаях более успешно, чем проявление сострадания.— Вы должны были знать, на что идете, когда ответили на любовь Гарри.
— Что я должна была знать?— всхлипывая, спросила она.
— Сексом заниматься просто лишь в том случае, когда люди после этого расходятся навсегда. Вставайте и успокойтесь. Я хочу знать, что случилось во Франции.
Теодора перестала плакать, но по-прежнему лежала на полу.
— Поднимайтесь, Тео,— резко повторил Шейн.— Вам сейчас тяжело, но другим гораздо хуже. Пока полицейский не умер, у Гарри еще есть шанс. Перестаньте реветь и расскажите все, что вам известно.
Теодора испуганно взглянула на детектива и поднялась на ноги. Ее лицо блестело от слез, очки съехали на нос. Шейн встряхнул ее за плечи и поцеловал в лоб.
— Ну как, все в порядке?
Теодора автоматически потянулась к бутылке и не поперхнувшись сделала два больших глотка. Шейн забрал бутылку.