Шрифт:
Неужели она была не права?
— Слоун? Ты все еще слушаешь?
Она вытерла слезу, которая скатилась по щеке.
— Я здесь. Нет, я не знала насчет Шарлотты. — Она проглотила комок, подступивший к горлу. — Я пошлю подарок.
— Мне жаль, дорогая.
— Да. Мне тоже. — Она сильнее сжала телефонную трубку.
— Приезжай домой и дай мне приласкать тебя. Ты ведь можешь взять несколько дней, чтобы восстановить силы.
Слоун улыбнулась, предложение приехать под крылышко мачехи и услышать щебетание сестер показалось ей привлекательным. Но мысль посетить Йоркшир-Фоллз показалась ей еще более заманчивой.
— Я подумаю, хорошо?
— Нет, не хорошо. Либо ты сама заказываешь авиабилет, либо я делаю это за тебя. Не хочу, чтобы ты была одна. Тебе нужна семья.
Слоун застонала:
— Ты уже все решила. Я позвоню и закажу билет. Сегодня вечером я уже буду дома. — «А в Йоркшир-Фоллзе завтра», — закончила она про себя.
— Сегодня вечером нас еще не будет дома. Мы с отцом и девочками собираемся переночевать у друзей, но ведь у тебя есть ключи?
— Да. — Она перебрала связку ключей и нашла нужные. — Тогда увидимся утром.
— Замечательно. Не забудь оставить информацию о рейсе на нашем автоответчике, — проинструктировала Мэдлин. — Ну, мне нужно идти. Девочки возвращаются с охапкой платьев. До завтра.
Слоун повесила трубку, чувствуя себя лучше. Завтра она будет дома с семьей. Это не то же самое, что быть с Чейзом, но это только начало.
Слоун сошла с трапа самолета. Аэропорт Олбани не был многолюден, и, поскольку сумку она не сдавала в багаж, она сразу направилась к такси. Холодный ветер пронизывал ее насквозь, она дрожала.
Она еще не успела дойти до стоянки такси, как около нее остановился темный джип, пассажирское окно открылось, и из него послышалось:
— Подвезти?
Слоун узнала глубокий голос Чейза, и все внутри ее сжалось от неожиданности.
— Как ты нашел меня?
— Мэдлин позвонила и сказала, что тебя нужно подвезти от аэропорта домой.
Слоун прищурила глаза:
— Это сводничество, низкое, подлое…
— Обычно я говорил так по поводу маминых попыток познакомить меня с кем-либо. — Он засмеялся. — Садись. Иначе замерзнешь.
Не дожидаясь ответа, он открыл дверцу и вышел на улицу. Не обращая внимания на ее протесты и вопросы, он закинул ее сумку в багажник.
Слоун потерла освободившиеся руки и осторожно взглянула на него. Она могла взять такси, но он полчаса добирался до аэропорта, чтобы встретить ее, а Йоркшир-Фоллз был в противоположной стороне от дома ее родителей, так что он специально приехал к ней. Чтобы повидаться.
И ей было так приятно увидеть его. Даже если все это подстроила Мэдлин. Но почему Чейз согласился на это? Чтобы узнать ответ на этот вопрос, она должна сесть в машину, так что когда он открыл дверцу, она без колебаний скользнула внутрь. Ее сразу обдало теплом. Когда он сел на свое место, температура в салоне поползла вверх.
Их глаза встретились, и его взгляд сказал ей, что он чувствует то же, что и она. Стараясь действовать осторожно, она поежилась на своем сиденье и настроилась на нейтральный разговор.
— Как плечо? — спросил он, как только они выехали на шоссе.
Она откинула голову на спинку сиденья.
— Немного болит, но принимаю я только тайленол.
— Я рад.
Она не хотела говорить об этом и сменила тему:
— Я слышала, что Шарлотта родила.
— Девочка — прелесть. — Его улыбка была заразительной, он явно обожал эту малышку, и Слоун почувствовала укол ревности. Необычная реакция для человека, который не хочет иметь собственных детей. Снова и снова Слоун возвращалась к мыслям о тех причинах, по которым она не доверяла Чейзу и его словам, что он изменился.
Может, причина в том, что ее жизнь превратилась в хаос? Люди, которым она безоговорочно доверяла, Мэдлин и Майкл, предали ее.
Она повернулась к нему:
— Как чувствует себя Шарлотта?
— С каждым днем все лучше.
— Я надеялась, что ты мне позвонишь. — Слоун с трудом произнесла эти слова, зная, что после них разговор станет более эмоциональным, и одному Богу известно, к чему он их приведет.
Оставив одну руку на руле, вторую он положил на спинку сиденья позади нее.
— Не думал, что ты захочешь меня слышать.
Она вздохнула:
— Разве я говорила тебе что-то подобное?
— «Прощай, Чейз», слово в слово. Но я, как видишь, решил проигнорировать твои слова.
— Поверни на следующем съезде, — инструктировала она, вглядываясь в дорожные знаки.
Но он пропустил поворот, ведущий к дому ее родителей.
— Чейз?
— Я знаю, куда ехать. Доверься мне, дорогая. Можешь хоть на этот раз довериться мне без оглядки?