Шрифт:
Она безрадостно кивнула.
— Я знаю, что мне многому придется учиться. Но я не такая слабая и глупая, как считает дедушка.
— Давай заключим уговор, — предложил Мэтт. — Не будем больше упоминать о твоем дедушке. Нам и без него хватит проблем.
— Хорошо. — Сабина облизнула губы. — Извини, что я спросила, не гей ли ты. Но ты удивил меня, когда не стал… Ну, ты понимаешь…
— Понимаю. Иногда я сам себе удивляюсь.
Он коснулся ее щеки на удивление нежным жестом, но в следующую секунду отдернул руку, словно пожалел об этом. Это прикосновение зажгло в Сабине чувства, о которых она даже не подозревала.
Но Мэтт был прав, и она понимала это. Физическая близость только усложнила бы их отношения. Хотя официально они были мужем и женой, им еще предстояло пройти долгий путь узнавания друг друга. Такой силой характера можно было только восхищаться…
Мэтт откашлялся.
— Значит, мы поняли друг друга?
Сабина сделала глубокий вдох.
— Конечно.
— Сегодня последний день на родео. Мы поедем домой завтра утром, очень рано. Гранта я вожу в специальном фургоне на прицепе. Род возвращается на ранчо другой дорогой, хотя сюда он приехал со мной. Он собирается навестить своего старого дружка в Денвере.
— Хорошо, — согласилась Сабина.
Она чувствовала себя настолько неуверенно, что готова была согласиться с чем угодно.
— Пойду позвоню домой и предупрежу родных, что везу с собой жену, — с некоторой осторожностью добавил он.
— Понятно.
На самом деле ей ничего не было понятно. Она даже не знала, какая у Мэтта семья, есть ли у него родители, братья и сестры.
— Договорились. — Он встал с кровати. — Я закажу кофе, пока ты будешь умываться.
Оставшись одна, Сабина спрыгнула с постели и остановилась посреди комнаты, пытаясь осмыслить все, что сказал Мэтт, но обнаружила, что не может думать ни о чем, кроме как о его поцелуе.
— Майк? Это я, Мэтт.
— Привет, братишка! — Голос брата был едва слышен в телефонной трубке. — Как дела?
— Если ты имеешь в виду родео, то ничего особенного. Как там Вики с детьми?
Майк хмыкнул.
— Вики в порядке, а эти дети скоро меня в гроб вгонят. Олли позавчера свалилась с пегой кобылы. Не знаю, как она ухитрилась.
— Ей же всего пять лет, — вступился за племянницу Мэтт. — Она не ушиблась?
— Нет, но очень обиделась. Мы сделали ошибку, посмеявшись над ней, и теперь она заявляет, что больше не хочет иметь дела с лошадьми. Представляешь, ребенок, который растет на ранчо, говорит такое?
— Она еще маленькая, — сказал Мэтт, живо представив, как его прелестная маленькая племянница упрямо топает ножкой. — А как Кейн?
— Два года не зря называют переходным возрастом, — вздохнул Майк.
Мэтт рассмеялся. Он обожал своих племянников и считал, что брату повезло с женой. Ему не раз приходило в голову, что если бы он встретил такую разумную и жизнерадостную девушку, как Вики, то, возможно, и сам давно обзавелся бы семьей.
Шум, доносящийся из-за закрытой двери спальни, вернул его к убийственной реальности. Девушка, которую он нашел, была совершенно не похожа на Вики.
Майк прервал его размышления:
— Так как все-таки дела у тебя? Возвращаешься с призом?
— С женой, — выпалил Мэтт.
Черт, надо было сказать об этом как-то поаккуратнее. На другом конце провода наступила мертвая тишина. Наконец Майк натянуто рассмеялся.
— Это что, шутка?
— Нет.
— Черт! Кто она? Когда ты успел? Послушай, да это просто здорово, Мэтт! Я уже стал бояться, что ты навсегда останешься холостяком. Она с тобой? Можешь дать ей трубку?
— Успокойся, Майк. Она сейчас принимает душ. Мы скоро приедем, тогда и поговорите. Я просто хотел попросить тебя подготовить для нас старый дом.
— Эту старую бревенчатую хижину? А почему ты не хочешь жить с нами? Ты просто с ума сошел! Там такой беспорядок. Ее не убирали черт знает сколько времени…
— Меня это не волнует, — сказал Мэтт, перебивая брата. — Позаботься только, чтобы туда завезли полную цистерну бутана, чтобы генератор работал и вода не замерзла. Я не прошу тебя делать там уборку.
— Но ведь мы уже лет пять селим туда сезонных рабочих, — возразил Майк. — Дом в ужасном состоянии. Почему, черт возьми, ты решил привезти туда молодую жену?.. — Он резко оборвал себя. — А, понял. Ты хочешь уединения.