Вход/Регистрация
Том 11. Пьесы, киносценарии 1926-1930
вернуться

Маяковский Владимир Владимирович

Шрифт:

8 марта 1928 года, снова посетив Киев, Маяковский, как свидетельствует сохранившаяся расписка, сдал ВУФКУ сценарии «Товарищ Копытко» («Долой жир!») и «Жизнь одного нагана» (повидимому, последний был переработкой текста сценария «История одного нагана», сданного 30 сентября).

Оба сценария не были поставлены, так как 6 апреля 1928 года Высший кинорепертуарный комитет при Народном Комиссариате просвещения Украинской ССР вынес постановление о том, что они не разрешаются к постановке. Это постановление и образ действий работников ВУФКУ вызвали протест со стороны поэта, выраженный им в письме председателю правления ВУФКУ Воробьеву от 25 июля 1928 года (см. т. 13 наст. изд.).

Первоначальная редакция «Истории одного нагана», от которой сохранился лишь отрывок, значительно разнилась от окончательной: во-первых, она была длиннее (в окончательной редакции 322 кадра, а отрывок начинается с кадра 370), и, во-вторых, в окончательной редакции нет сцены, соответствующей данному отрывку; нет в ней и некоторых из упоминаемых в отрывке действующих лиц (домовладельца Непомордина и «двух сослуживцев из той комиссии»).

Кадр 57. Мамонтовский казачий отряд. — Генерал К. К. Мамонтов командовал конными частями в белой армии генерала Деникина.

Кадр 60. Вахмистр— унтер-офицер кавалерии.

Кадр 137. Канцупрдел комхоза— канцелярия управления делами отдела коммунального хозяйства.

Кадр 182. Боец вспоминает минувшие дни— перефразировка предпоследней строки из стихотворения А. С. Пушкина «Песнь о вещем Олеге» («Бойцы поминают минувшие дни»).

Кадр 233. Марафетные(воровской жаргон) — кокаиновые.

Товарищ, Копытко, или Долой жир! (стр. 167). Машинописная копия (БММ). Впервые опубликовано: Полное собрание сочинений, т. 11, М. 1936.

Сценарий «Долой жир!» (сведения о написании которого см. в примечаниях к предыдущему сценарию), получил и другой заголовок: «Товарищ Копытко». Тему сценария, определенную в договоре как «психологическая подготовка к обороне СССР», Маяковский связал со злободневными политическими событиями — попытками английских реакционеров спровоцировать вооруженный конфликт с Советским Союзом летом 1927 года: в сценарии товарищ Копытко переживает во сне нападение английских войск на советский город.

Отдельные мотивы первой части сценария Маяковский впоследствии использовал в пьесе «Баня» (см. примеч. к «Бане», стр. 672 наст. тома).

Кадр 10. Полисуар— приспособление для полировки ногтей.

Кадр 35. Церабкооп— Центральный рабочий кооператив.

Кадр 169. Товарищ с тремя ромбами. — Три ромба — знак различия командира или комиссара корпуса.

Кадр 279. Клара Цеткин(1857–1933) — деятельница германского и международного рабочего движения, принадлежала к числу основателей Германской коммунистической партии и Коммунистического Интернационала.

Позабудь про камин(стр. 189). Черновой автограф (пролог и части 1 и 2 в записных книжках 1927 года, №№ 47 и 48 [ЦГАЛИ], части 4 и 5 в записных книжках 1927 года, №№ 49 и 50 [БММ]); две машинописные копии (ЦГАЛИ, ф. 336, оп. 5, ед. 91 и ф. 631, оп. 3, ед. 162); журн. «Стройка», Л. 1931, № 11, 16 апреля (пролог и части 1-я и 2-я — опубликованы, повидимому, по не сохранившейся теперь копии).

Впервые опубликовано полностью: Полное собрание сочинений, т. 11, М. 1936.

Печатается по машинописной копии (ЦГАЛИ, ф. 336), повидимому, более поздней. В настоящем издании в текст машинописной копии внесены следующие исправления по черновому автографу: в кадре 55 вместо «деньги» — «деньгу»; в кадре 92 вместо «одежду» — «одежу»; в кадре 127 вместо «расчесанные» — «распричесанные»; в кадре 131 вместо «вейка» — «вейки»; в кадре 367 вместо «поднимают» — «подымают», и по журн. «Стройка» — в кадре 153 вместо «Схватив» — «Обхватив».

Маяковский использовал для сценария, в особенности для его первой части, газетные материалы о мещанских настроениях у части современной молодежи. Большая часть этих материалов была опубликована в «Комсомольской правде». Некоторые из них затем были процитированы в статье редактора «Комсомольской правды» Т. Кострова «Культура и мещанство» (журн. «Революция и культура», М. 1927, № 3–4, 31 декабря). В этой же статье Т. Костров критиковал стихотворение И. Молчанова «Свидание» (в ответ на которое Маяковский написал стихотворение «Письмо к любимой Молчанова, брошенной им» (см. т. 8 наст. изд., стр. 196), ссылался на строки из стихотворения Маяковского «Маруся отравилась» (см. там же, стр. 188) и говорил о мещанском уклоне в некоторых кинофильмах.

Кинорежиссер Л. З. Трауберг сообщил составителю данного тома, что режиссер Г. М. Козинцев и он предложили Маяковскому написать для них сценарий. При переговорах было обусловлено название сценария — «Позабудь про камин». Маяковский сказал, что видел фильм под таким заголовком с участием известных киноартистов В. В. Максимова и Веры Холодной (фильм «Позабудь про камин — в нем погасли огни» [24] был выпущен частной кинофирмой в 1918 году). Режиссеры возразили: пусть останется это же название, но в конце сценария должна быть фраза «Помни о паровом отоплении». Поэт ответил: «Это мне подходит».

24

Существовал романс под этим же заглавием (слова и музыка П. И. Баторина), являвшийся, как указано на обложке нот, ответом на романс того же автора «У камина».

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 146
  • 147
  • 148
  • 149
  • 150
  • 151
  • 152
  • 153
  • 154
  • 155
  • 156
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: