Шрифт:
Бездумно вслушиваясь в шелест слов за соседним столом, Ив неожиданно понял, чего именно не хватает в его романе. Эротики – жестокой и нетрадиционной, шокирующей, отталкивающей и в то же время манящей. У неизвестной русской, которую никто никогда не напечатает, был казак-некрофил – так почему бы ему не ввести в книгу корсиканца-копрофила?
В одурманенной алкоголем голове Беара неожиданно ясно выстроился сюжет его переделанного романа. Он уже четко не помнил, какие мысли были его собственными, а какие навеял разговор соседей за столом. Ив вернулся домой и стал писать, как заведенный. Через четыре месяца он отнес роман в издательство "Paladin". Все остальное тебе известно. Беар стал знаменит, а потом неожиданно возникло это дело о плагиате.
Даже не знаю, можно ли считать это плагиатом. Ив считает, что Стрельцова, переводя для суда свою книгу с русского на французский намеренно делает это таким образом, чтобы перевод был предельно близок к тексту его романа – литературный перевод допускает большую вольность. Все-таки мне кажется, что Ива нельзя назвать плагиатором.
– В любом случае, он не пытался украсть роман Стрельцовой. Трудно винить человека за то, что он использовал в книге идеи, случайно услышанные в пивнушке. Ни один писатель на его месте не удержался бы от искушения.
– Так-то оно так, – вздохнул Игорь. – Жаль только, что все закончилось скандалом. Стрельцову тоже можно понять – Ив стал миллионером и мировой знаменитостью, а она осталась на бобах. Она отчаянно не хочет признать, что при любом раскладе никогда бы не оказалась на месте Ива.
– Нелегко чувствовать себя проигравшей.
– Особенно когда речь идет о миллионах долларов, – усмехнулся херувим.
– А где находится упаковка, в котором тебе прислали костюм?
Костромин посмотрел на меня, удивленный неожиданной переменой темы.
– В помойке, наверное. А зачем он тебе?
– Ты уверен, что там не было обратного адреса?
– По-моему, не было. Особо я не приглядывался. Кажется, Анже упомянул о том, что обратный адрес не указан. Если тебе так нравится костюм дьявола, я могу поговорить с Ивом. Уверен, что он согласится подарить его тебе.
– Это было бы не совсем удобно, – сказала я. – Я предпочитаю купить новый костюм. Просто я подумала – вдруг обратный адрес все-таки был, но вы не обратили на него внимания.
– Если хочешь, я могу спросить у Анже.
– Спроси, если не трудно.
– Хорошо. Сейчас вернусь.
Игорь встал и направился к дому.
Он вернулся через пару минут.
– Дворецкий утверждает, что посылка не имела обратного адреса. Мусор вынесли утром, так что проверить это я не могу. У меня не хватило духу просить Анже рыться в мусорном контейнере.
– Этого бы он мне не простил, – усмехнулась я, подумав, что покопаться в помойке могу и сама.
– Странная ты какая-то, – заметил херувим. – Проще обзвонить магазины, чем искать отправителя.
– Зато так было бы интереснее. Разве тебе не любопытно, почему этот человек в качестве подарка выбрал именно костюм дьявола? Может, он отождествляет Беара с нечистой силой? Все это выглядит довольно загадочно.
– Не вижу в этом ничего загадочного. Обычное дело, – пожал плечами Игорь. – После общения с шизоаналитиками меня вообще трудно чем-нибудь удивить.
– Тебе не интересно, потому что ты не пишешь детективы, – объяснила я. – У писателей мозги иначе работают. Любое, даже самое тривиальное событие может натолкнуть их на оригинальный сюжетный ход. Одна история с Беаром и Стрельцовой чего стоит. Представляешь, какой детектив можно было бы накатать на ее основе?
– Не представляю. Никогда не мог похвастаться буйством фантазии. Какой, например? Стрельцова из мести убивает Ива?
– Это было бы слишком примитивно, – покачала головой я. – Она может затеять хитроумную игру, каким-то образом подставить Беара, чтобы тот сел в тюрьму.
– Тогда Ив убьет ее из мести! – вдохновился Костромин.
С фантазией у него и впрямь было туговато.
– А ты не мог бы познакомить меня с Беаром? – попросила я. – Было бы любопытно поговорить с ним о литературе, а заодно узнать, как развиваются его отношения со Стрельцовой. Может, я и впрямь сочиню детектив о плагиате.
– Вряд ли Иву понравится, если ты про него напишешь.
– Но я вовсе не собираюсь писать про него. Там будет совсем другой герой, а если некоторые черты характера и будут похожи, то это можно рассматривать как простое совпадение. К тому же книга выйдет на русском языке, так что Ив даже ее не прочитает.