Шрифт:
Анжела хотела отказаться, но она была смущена, в голове у нее все перепуталось. И было такое чувство, что, если она попытается закатить сцену — даже очень маленькую, — Фелипе уже решил, что с ней делать, и тогда вечер для нее закончится в его машине — поездкой домой в полном молчании. И больше ее скандал ничего ей не даст.
Так что, борясь сама с собой, Анжела справилась с возмущением, поднявшимся было в ней, встала и позволила ему взять себя за руку и отвести на площадку для танцев.
Оркестр только что начал играть танго, одну из старых красивых композиций, наполненную чувственностью и ритмом, проникающим глубоко в кровь. Несмотря на заявление, что танцует плохо, Фелипе вполне опытным движением привлек Анжелу к себе и провел на середину площадки. И тут ее ожидал настоящий сюрприз. Он оказался великолепным танцором — как она и подозревала, — и, хотя Анжела и сама танцевала неплохо, у нее никогда раньше не возникало такого жгучего желания не ударить в грязь лицом. Она привыкла танцевать с девушками или молодыми неопытными юношами, и от танца с женихом у нее перехватило дыхание. Фелипе танцевал с кошачьей грацией, и любые ее мелкие промахи компенсировались его мастерством. Музыка воспламенила кровь Анжелы, и через пять минут она забыла обо всем, кроме того, что могла лишиться этого удовольствия — но, к счастью, не лишилась.
Руки Фелипе крепко держали ее, она чувствовала себя его частью, его теплое дыхание слегка шевелило ее волосы. Его запах, волнующий, мужской, казалось, пронизывал все ее существо, и голова Анжелы пошла кругом.
В какой-то момент она оступилась, и Фелипе с хриплым смешком упрекнул ее:
— Ты хорошо танцуешь, малышка, но ты слишком скованна. Расслабься, и тебе будет гораздо проще. Постарайся забыть, что мы должны пожениться, и думай обо мне как о ком-то, кого ты сегодня вечером встретила в первый раз!
Анжела держала голову прямо, как положено, но тут торопливо повернулась и вдруг обнаружила, как опасно близко от нее его лицо. Фелипе смотрел на Анжелу, и в его глазах светился озорной смех.
— Было бы забавно, как ты думаешь, если бы мы сегодня встретились впервые?
— Да, это могло бы быть забавно.
— Но ты предпочитаешь знать, что все уже готово и вскоре мы будем так же близки, как другие женатые пары? Может быть, даже ближе, несмотря на то, что нам еще многое предстоит узнать друг о друге?
— Думаешь, мы сможем когда-нибудь узнать друг друга? — еле слышно ответила она, ее сердце колотилось рядом с его сердцем. — Я имею в виду — по-настоящему, Фелипе? Все было так формально, заранее расписано! Ты для меня все еще чужой, а я, наверное, кажусь тебе очень молодой и незначительной!
— Нет, очаровательной. — Он посмотрел ей в лицо, и Анжела поразилась тому, какие у него пушистые ресницы. — Поразительно очаровательной и поразительно привлекательной! Знаешь, querida, у тебя самые голубые глаза и самая светлая кожа на свете!.. Я считаю, ты просто невероятно хороша! Первое, что я сделаю, когда мы поженимся, — закажу твой портрет!
— А я думала, сегодня вечером мы будем незнакомы друг с другом!
— Тогда что же, очаровательная незнакомка, я осмелюсь убедить вас — прежде, чем мы расстанемся, — согласиться позировать для портрета, а потом я куплю его, повешу в галерее в Мадриде и буду часто на него смотреть.
— Не будет ли это слишком дорого, раз мы так скоро должны расстаться?
— Всегда есть шанс, что мы снова встретимся!
— А если нет?..
Его руки крепче сжали ее. У Анжелы перехватило дыхание.
— Ты не должна так говорить, querida! Это была бы огромная потеря! Мы с тобой встречаемся, а потом идем каждый своей дорогой…
— Но ты же помолвлен. Ты забыл?
— С тобой! От начала времен было предопределено, что мы с тобой поженимся!
— О, — выдохнула она, глядя на него лихорадочно блестящими глазами, — ты вышел из роли.
Музыка вдруг оборвалась, и они остановились посреди площадки, как и остальные пары. Потом Фелипе твердо взял невесту за руку и повел к калитке в стене роз. Они очутились в саду таверны, со всех сторон их обступила теплая бархатная темнота ночи.
— Здесь гораздо лучше, — объявил Фелипе. — Там было жарковато, да и оркестр не очень-то хорош. К тому же танцевать с тобой — занятие немного изнурительное.
Анжела вскинула голову и посмотрела на него. Они стояли на тропинке, которую она едва могла разглядеть. Звездный свет играл в ее волосах, вышивка на платье мерцала. Было так темно, что Анжела невольно прижалась к нему, и Фелипе обхватил ее рукой за талию.
— А мне понравилось, — сказала она, — и, совсем не показалось, что это изнурительно. И тебе, по-моему, на самом деле тоже.