Вход/Регистрация
Жена лекаря Сэйсю Ханаоки
вернуться

Ариёси Савако

Шрифт:

Оцуги отшатнулась, словно получила удар кнутом. И от кого! От родной дочери! Что до ее откровения, Оцуги действительно понятия не имела о бедах Каэ. Пальцы коснулись ледяной воды, и ее вдруг затрясло с такой силой, что она не смогла остановить Корику, которая опрометью кинулась в комнату Сэйсю.

«Если то, что сказала Корику, правда, – спорила она сама с собой, – а лгать не в ее привычке, как же тогда я? Почему снадобье не оказало такого воздействия на меня? Опыт показал, насколько я глупа и бесчувственна. Дура! Теперь вся слава и почести за самопожертвование достанутся этой девчонке». Тяжесть прожитых лет неожиданно упала ей на плечи.

Каэ дали болеутоляющее, поверх шелкового платка на глаза положили холодное мокрое полотенце. Через некоторое время стоны ее стихли.

– Надо же! – Сэйсю выяснял у сестры подробности о состоянии Каэ. – Я и сам уже начал об этом подумывать. Видишь ли, цусэнсан не должен был повредить глазам. Но почему мне никто не сказал о Каэ раньше?

С одной стороны, лекарь был счастлив, что его цусэнсан повел себя так, как он и ожидал. Но с другой, он был возмущен, не сказать – разозлен тем, что Каэ ни словечком ему не обмолвилась о своих страданиях. Однако все раздражение он направил только на мать и сестру.

Оцуги до сих пор трясло.

– Но я… я не знала! Каэ ничего мне не говорила.

– Матушка! – Корику подбежала к расстроенной Оцуги и помогла ей выйти из комнаты. Она погладила мать по спине, поразившись тому, как исхудали ее плечи, и заметив наконец, что она сильно постарела. Обе не проронили ни слова.

К полудню боль немного отступила, и Каэ смогла поесть каши.

– Извините, что заставила вас поволноваться, – сказала она мужу.

– Попытайся поесть, – с нежностью ответил тот.

Каэ села и начала сравнивать два снадобья. В общем и целом на этот раз чувствовала она себя не так плохо, хотя голова работала скверно, а в руках и ногах чувствовалось онемение.

– А вон там… – застенчиво проговорила она, – вон там, – и сквозь покрывало указала на бедро, – болит так, будто я упала.

– Я ущипнул тебя там. Очень сильно. И ты даже не шелохнулась!

Они рассмеялись.

– Где матушка? – спросила Каэ через некоторое время.

– Она устала, и я велел ей отдохнуть.

– Я благодарна ей. Кстати, какая по счету сегодня ночь? – Солнце заглядывало в открытые ставни, комната была наполнена светом, но Каэ, даже после того как несколько раз моргнула слезившимися глазами, не смогла разглядеть мужа.

– Каэ… – Он нежно помог ей лечь. – Глаза все еще болят?

– Уже не так сильно.

– Ты уверена?

Он оттянул ее веки и осмотрел зрачки. Никакой реакции на свет. Радость удачи померкла, лицо его вытянулось: он понял, что произошло. Врач тут же превратился в мужа. И хотя Каэ не могла этого увидеть, родимое пятно на шее задвигалось, ясно показывая, что он пытается справиться со слезами.

Шли дни. Боль в глазах постепенно исчезла, слизь перестала выделяться. Но зрение к Каэ так и не вернулось. Сэйсю ужасно мучился и сердцем постоянно был с ней, даже когда умерла его мать, тихо и спокойно, словно сухой лист наконец-то оторвался от ветки и упал на землю.

Перед смертью Оцуги ее слепая невестка не могла ни поухаживать за ней, ни увидеть, как ужасно она постарела. И вот однажды ночью, настолько холодной, что на травы в саду лег иней, старая женщина сделала последний вдох. Каэ как раз молилась у ее постели, пытаясь побороть тошноту. Свекровь покинула этот мир, так и не узнав о второй беременности невестки.

Рёхэй, младший сын Оцуги, тот самый, которого по ее настоянию Сэйсю должен был усыновить, все еще изучал в Киото медицину. Дзихэй, второй сын, отбыл в Киото по делам и не смог вовремя вернуться. На похоронах присутствовали только Сэйсю, Корику и Каэ. Оцуги обрела покой на кладбище под могильным камнем Ханаока у Пруда ирисов.

14

В 1-м году Кёва [45] Каэ родила сына. Сэйсю нарек его Умпэем, в память о своем детском прозвище. Когда Корику заметила, что ребенок похож на ее мать, Каэ и не подумала возразить или обидеться. Похоже, глубоко укоренившаяся неприязнь невестки к свекрови исчезла со смертью последней.

45

1801 г.

– Значит, Умпэй – красивый мальчик, Корику, – без тени раздражения ответила Каэ золовке, которая нянчилась с младенцем.

Теперь, когда у Сэйсю появился наследник, ее перестал волновать вопрос об усыновлении Рёхэя, поскольку она знала, что, даже если это и произойдет, истинным преемником мужа все равно будет ее сын. Долгожданный сыночек! Продолжатель рода и семейного дела, которого страстно желали и Оцуги, и она сама. Какое счастье было родить его! Да еще после того, как она потеряла всякую надежду! Молока в ее груди для этого крохотного мальчика хватало, даже с избытком, совсем не так, как в случае с Кобэн, которую она не могла кормить грудью. Стоило Корику принести плачущего малыша и положить его ей на колени, мать тут же совала ему в ротик сосок, и все ее тело переполнялось радостью.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 33
  • 34
  • 35
  • 36
  • 37
  • 38
  • 39
  • 40
  • 41
  • 42
  • 43

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: