Шрифт:
— Кольцо на пальце есть? — спросил Тарталья, вспомнив детали убийства других девушек.
— Только золотой крестик на шее. Больше никаких драгоценностей на ней не было.
Тарталья опустил глаза на труп, от всей души жалея, что мертвые не могут говорить. Вероятно, кольцо слетело во время борьбы или соскользнуло уже потом, в воде. Возможно также, что никакого кольца вообще не было. Может быть, убийца все же не Том? Что-то тут не стыкуется…
— А ты уверена, что волосы срезали специально? Может, их каким-то образом, случайно срезало винтом?
Блейк покачала головой:
— Некоторые повреждения на теле действительно посмертные и нанесены винтом. Но на голове повреждений нет, только на лице несколько синяков от ударов, полученных жертвой незадолго до смерти.
Тарталья помолчал, пытаясь разгадать шараду. Блейк, понимая, что не убедила его, добавила:
— Если б волосы за что-то зацепились, их вырвало бы с корнем. Но их срезали. Острым лезвием. В точности так же, как и у тех двоих, которых я осматривала. Иначе я и вызывать бы тебя не стала. Хочешь убедиться?
Тарталья покачал головой:
— Верю на слово. Значит, тут все же орудовал Том… Как-то все загадочно и странно. Другим своим жертвам он не наносил никаких увечий. С чего вдруг теперь сотворил такое? С психологической точки зрения это абсолютно непонятно.
— Это уж тебе голову ломать, — пожала плечами Фиона. — Я могу отвечать только за то, что обнаружила. Позвоню тебе, как только проведу тщательный осмотр тела.
Тарталья кивнул и уже собрался уходить, как Фиона тронула его за руку.
— Марк, погоди! — попросила она, стягивая перчатки. — Я вот что хочу сказать… Ты был вчера прав. Когда говорил про меня, я имею в виду. Мне нужно во всем разобраться, и требовался хороший пинок под зад, чтобы до меня дошло. — Поколебавшись, она добавила: — Спасибо, что был честен.
Тарталья улыбнулся, ему стало легче. Слава богу, она не сердится.
— Извини, если чересчур резко высказался.
С унылой улыбкой Фиона покачала головой:
— Заслужила. Мы по-прежнему друзья?
Он кивнул, хотя эти «друзья» опять резанули ему ухо своей фальшью. Не понимает он этого эвфемизма. Да ладно, что бы Фиона ни подразумевала, он решил не держать на нее зла. И чтобы не брякнуть ничего лишнего, о чем позже придется пожалеть, Тарталья выскочил из палатки и направился к Уайтмену и Гранту, занятым разговором на пешеходной дорожке.
— Известно, кто она? — спросил он у Гранта.
— Есть версия, что девушка — испанка по имени Иоланда Гарсиа. Работала прислугой в семье Эверетт в Паддингтоне. Они сообщили о ее исчезновении, когда она вчера вечером не вернулась домой. Описание внешности сходится.
— Вчера? Время прекрасно увязывается с тем, что мне только что сообщила доктор Блейк, — заметил Тарталья. Он повернулся к Уайтмену. — Позвони Сэм. Пусть сейчас же встретится с семьей. Соберет о девушке информацию и точно установит ее личность. Если убитая жила в Паддингтоне, то далеко ехать ей не пришлось. И еще: подскажи Сэм, пусть проверит, не оставила ли девушка предсмертной записки. — Когда Уайтмен ушел выполнять поручение, Тарталья повернулся к Гранту. — У нас есть информация, куда она заходила? — Насколько он помнил, этот канал тянется почти на две мили.
Какой смысл тратить время и заставлять людей прочесывать весь берег, стучаться в каждую дверь, разыскивая свидетелей, пока не известно, где произошло убийство?
Грант отрицательно покачал головой:
— Течения тут почти нет. Так что, полагаю, это случилось где-то неподалеку. Поговорите с капитаном катера. Он прямо-таки ходячая энциклопедия по всем этим каналам.
— А записи с видеокамер есть?
— Я уже переговорил с человеком из Управления водного транспорта. Они предоставят нам все материалы, что у них имеются. Правда, на этой части канала видеокамер не так уж много.
— Поступали сообщения о том, что вчера столкнули в воду человека?
— Нет, — вновь покачал головой Грант, — такой удачи нам не подвалило. Вчера же холодно было, все попрятались по домам.
— А капитан где?
— Видел его недавно в плавучем кафе, вон там. Он пил чай с домашним кексом. — Грант мотнул головой в направлении баржи, стоявшей на приколе у берега канала. — Дико злился, что ему не разрешают увести катер и отправиться домой, пока мы все не закончим.