Вход/Регистрация
Идеальный муж для дрянной девчонки
вернуться

Лондон Джини

Шрифт:

Детектив зарычал от негодования, но ответить ничего не успел, так как в этот момент в кабинет вошел Гэри Трант.

— Джек, Рэнди, — поприветствовал он их, широко улыбаясь. — Я тут проходил мимо и решил заглянуть к вам, узнать, как продвигается расследование в доме престарелых. Пирс много болтал вчера на заседании совета, чем очень всех взбудоражил. Я надеюсь, что вы сможете меня порадовать.

— Жаль разочаровывать тебя, но пока нет, — ответил шеф полиции.

Секундой позже Рэнди заявил:

— Мы готовы передать дело в суд.

Гэри, прищурившись, переводил взгляд с одного на другого.

— Как это понимать?

— Наш единственный подозреваемый не может быть преступником, — пояснил Джек. — Мы еще не готовы назвать имя мошенника.

Мэр моментально смекнул, что происходит, поэтому он просто спросил:

— Кто?

— Главный финансовый директор, — с готовностью отозвался Рэнди, — Сюзанна Адамс.

— Ты уверен? — нахмурился Гэри. — У меня это не укладывается в голове.

Детектив округлил глаза и сделал глоток кофе.

— Вот и я о том же, — быстро произнес Слоан.

— С другой стороны, — продолжал мэр, — Мариэтта говорила, что для Сюзанны после смерти мужа наступили тяжелые времена. Он долго болел, и лечение, я уверен, обошлось в кругленькую сумму.

— Смогла ли она удержаться на плаву? — задумался Рэнди. — Я лично незнаком с этой дамой, но, если бы дело касалось моих детей, я сделал бы что угодно, чтобы добыть денег.

— Если бы дела у Сюзанны пошли совсем плохо, она обратилась бы за помощью к родителям Скипа. И они помогли бы, — отрезал Джек.

— По крайней мере, мы теперь точно знаем, что Франческа Раффа невиновна. Это заткнет глотки некоторым крикунам. — Гэри скрестил руки на груди и оперся на стол, явно не намереваясь уходить. — Что дальше? — спросил он.

— Пригласим Сюзанну на допрос, — ответил Рэнди.

— Звучит неплохо. По крайней мере, восстановим репутацию Фрэнки и покажем, что полиция не бездействует.

— Я не собираюсь допрашивать невиновную женщину, — сказал Слоан. — Именно поэтому я и веду это расследование сам.

— И об этом судачит весь наш чертов городок, — заметил мэр.

Джек вынужден был с этим согласиться. Новости об этом деле просочились даже в среднюю школу.

— Проблемка, однако. — Детектив присел на краешек своего стола. — У нас нет причин невызвать финансового директора на допрос. За исключением личного мнения Джека. Все улики указывают на то, что именно она виновна. Если мы не допросим ее, то наживем себе неприятности. Не знаю как вы, ребята, а мне вовсе не улыбается быть обвиненным в саботировании расследования.

— Пирс нас уничтожит, — содрогнулся мэр.

— Мы еще не получили из ФБР сведений о личности женщины, снимавшей деньги с карточек.

Рэнди фыркнул:

— Думаешь, федералам делать больше нечего, кроме как работать в выходной, выясняя имя женщины без особых примет?

Гэри встретился взглядом с шефом полиции:

— По крайней мере, допроси Сюзанну, пока ждем ответа от федералов. Все знают, что ты дружил со Скипом. Ты же не хочешь, чтобы люди болтали, что ты выгораживаешь его вдову?

Эти слова натолкнули Джека на мысль, может, и не слишком удачную, но обещающую выиграть немного времени.

— Думаю, ты прав.

— Аллилуйя! — Коллега поднял стаканчик, салютуя.

— Сюзанна сейчас летит в Чикаго, чтобы отчитаться перед советом директоров «Северной звезды». — Джек надеялся,что так оно и было. — Ятоже полечу туда, чтобы доставить ее назад.

— Это похоже на план. — Мэр вздохнул с облегчением. — Держи меня в курсе. В офисе до понедельника не появлюсь, поэтому звони на мобильный. Буду ждать хороших новостей.

Джек кивнул, затем посмотрел на Рэнди:

— Так и поступим.

— Ты все еще хочешь, чтобы я перепроверил данные? — уточнил детектив.

Слоан кивнул:

— Найди другого подозреваемого. Он нам понадобится. Я буду на связи.

С этими словами шеф полиции вышел из кабинета. Ему нужно было торопиться на самолет. Он еще не знал как, но ситуацию нужно было разрешить в кратчайшие сроки. Джек был не намерен создавать еще больше проблем двум дорогим для него женщинам.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 56
  • 57
  • 58
  • 59
  • 60
  • 61
  • 62
  • 63
  • 64
  • 65
  • 66
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: