Шрифт:
— Он смахивает на лакея.
— Или, скорее, на шпиона. Сегодня вечером у вас в комнате мы поговорим… Оставьте дверь открытой, а главное — никому ни слова. Пока до свидания.
— Мы принимаем ваше предложение, любезный,— громко сказал барышник,— завтра с вашей помощью мы будем в Ремирмоне.
— Очень рад услужить вам, господа,— ответил Жирдель и затем, обратившись к акробатам, крикнул: — За работу, детки! Любезный Шванн, а как же насчет разрешения? Вы, кажется, помощник бургомистра?
— Да,— ответил Шванн,— вот вам гербовая бумага, пишите прошение.
— Это дело не мое. Пиши, Фанфаро, а ты, Бобишель, живей за работу!
4. Брат и сестра
Полчаса спустя на площади перед гостиницей «Золотое солнце» собралась большая толпа. Балаган Жирделя был уже готов, и местные жители с восторгом смотрели на Бобишеля, Фанфаро и Перепелочку, Роллу и Робекаля и самого Жирделя, которые, по обычаю акробатов, выйдя на эстраду, представились:
Бобишель: Сколько лет уж удивляю
Я прыжками целый мир!
Перепелочка: На канате я порхаю,
Мне не нужен балансир.
Жирдель: Я, вися вниз головою,
Разгибаю сто подков.
Ролла: Я протянутой рукою Поднимаю сто пудов!
Фанфаро: То, что здесь мы вам покажем,
Не увидите нигде…
Бобишель: На стаканах заиграю —
Настоящий я Орфей!
Перепелочка: Я, как бабочка, летаю
И пою, как соловей!
Закончив «рекомендации», акробаты скрылись в балагане, и лишь один Бобишель остался в толпе и забавлял ее своими шутками. Фанфаро и Перепелочка были в больших хлопотах. Юноша устраивал деревянные сидения, а молодая девушка развешивала по стенам пестрые занавески и бумажные цветы. Временами она оставляла свою работу и украдкой смотрела на Фанфаро. Покончив с устройством скамеек, гимнаст стал укреплять трапеции. Они висели на высоте четырех метров от земли и на таком же расстоянии друг от друга.
Фанфаро поднялся наверх и, грациозно покачиваясь, смотрел на Перепелочку. Вдруг он, как птица, перелетел на другую трапецию, оттолкнул ее и спрыгнул вниз.
Перепелочка вскрикнула и, побледнев от испуга, подбежала к нему.
— Как ты меня опять напугал!
— В самом деле? Неужели ты до сих пор не привыкла к нашим упражнениям?
— Я боюсь за тебя, Фанфаро,— прошептала Перепелочка.— Если с тобой случится беда, я умру от горя.
— Не бойся, маленькая моя сестрица — со мной ничего не случится.
— Почему ты называешь меня «маленькой сестрицей»? — тихо спросила девушка.
— Тебе не нравится это обращение?
— Нет, не то… Но разве я твоя сестра?
Лицо гимнаста омрачилось.
— Мы выросли вместе. Тебе было шесть лет, когда твой отец приютил меня, сироту.
— Но ты не мой брат,— настаивала она.
— Я люблю тебя как брат. Может быть, это тебе не нравится…
— Пожалуй… я бы хотела…
— Чего же именно?
— Нет, я лучше об этом промолчу,— прошептала Перепелочка, потом обняла гимнаста и нежно поцеловала его.
Фанфаро не ответил на этот поцелуй. Он отошел к трапеции и стал прилаживать веревку. Гимнаст ясно видел, что Перепелочка, сама того не сознавая, любит его… Роковой момент приближался, а между тем Фанфаро любил свою дорогую подругу только как сестру.
Почему — в этом он сам не мог дать себе отчета.
— Милая Перепелочка,— сказал он с притворно-беззаботным видом,— до начала нашего представления времени осталось мало, и нам надо спешить.
Перепелочка кивнула головой в знак согласия и снова принялась за развешивание украшений. В эту минуту дверь балагана отворилась, вошел Медное Жерло, а за ним появились две дамы. Фанфаро и Перепелочка с удивлением взглянули на неожиданных гостей.
— Что это еще за новый каприз, Ирена? — сказала одна из дам своей спутнице.— И как отнесется к этому графиня?
— Пожалуйста, без нравоучений, милая Урсула, если вам угодно, можете вернуться домой,— весело ответила молодая девушка.
— Сохрани Бог! — с испугом сказала Урсула.
Это была длинная сухощавая особа с большим носом, тонкими губами, седыми локонами и в очках — одним словом, Урсула представляла собой тип самой настоящей гувернантки.
У ее спутницы были свежие розовые губки, блестящие черные глаза, изящной формы нос и красиво очерченные щечки. Молодая девушка была одета в темно-синюю амазонку и широкополую шляпу с длинным белым пером. Было ей на вид лет девятнадцать, и взгляд ее был гордо-надменный.
Фанфаро и Перепелочка прервали работу, а незнакомка, обратись к Жирделю, сказала:
— Господин ЖирДель, мне нужны места на вечернее представление, но только отдельно от прочей публики.
— Я, право, не знаю, как это устроить.
— За эти места я уплачу гораздо дороже.
— У нас цены обыкновенные: передние места стоят двадцать су, а задние — десять,— спокойно продолжал Медное Жерло.
Гувернантка вздохнула. Ирена вынула из кармана кошелек и, подавая его Жирделю, молвила нетерпеливым тоном: