Шрифт:
— А ты и не жди! — огрызнулась Лина.
Я слегка усмехнулась.
— Не завидуй мне! — ответила ей Тильда.
— Да не чему тут завидовать! — сказала девушка и демонстративно покинула наше общество.
Мы с Тильдой остались вдвоем и она тут же подсела ко мне ближе.
— Айрес! Ты бы насчет Ирвина подумала! — быстро зашептала она. — Он же без ума от тебя! Я бы на твоем месте согласилась!
— Брось! Не нравится он мне! — отмахнулась я.
— Нет, ты подумай! — не унималась горничная. — Такой парень! Красавец! Чего тебе только надо?
— Того же, чего и всем! — уже немного грубо ответила я.
— Айрес! Надо не упускать свой шанс, тем более, таким, как мы! А то так и пробегаешь лучшие годы за своим дворянином!
— Тильда! — снова попыталась одернуть ее я, но это не оказало должного воздействия и она продолжала свою атаку.
— И все же! Я тебе говорю, как лучше! Вот я бы на твоем месте…
— Ты не на моем месте! — не выдержала я. — И не надо мне советовать!
Тильда смотрела на меня широко раскрытыми глазами. Она была просто ошарашена такой реакцией. Ей и в голову не приходило, что я могу сердиться и кричать.
— Не надо мне ничьих советов! Я сама разберусь! — продолжала я. — Я сама знаю, что мне делать! И не тебе за меня решать!
Я уже вскочила на ноги и кричала на все помещение. Все мои обиды вылились на бедную Тильду, которая не знала, что ей теперь делать. Она беспомощно смотрела на меня и по ее щекам потекли слезы. Повар Сэм, который напротив нас разделывал курицу, посмотрел на нас с чувством искреннего пренебрежения. Он даже отвлекся от своей курицы, чтобы понаблюдать за нами.
— Айрес, ну зачем ты так? — всхлипнула Тильда. — Я же не со зла! Я же только добра желаю….
Мне вдруг стало жаль ее. Не виновата же она, что я сама в себе разобраться не могу. В конце концов, она ничего обо мне не знает и даже не может себе представить, кем я являюсь.
Я села рядом с ней и обняла ее.
— Ну, прости! Я тоже не хотела тебя обидеть! Просто так неприятно, когда тебе все вокруг советуют!
Тильда уткнулась в мое плечо и разревелась уже в голос.
Повар Сэм, видевший всю эту сцену, покачал головой и, возвращаясь к своей курице, проговорил:
— Эх, бабы, бабы….
Тильда, похоже, услышала его голос и оторвала голову от моего плеча.
— А не нравится — не смотри! — закричала она в его адрес. — Суешь нос не в свои дела! Режь свою курицу!
Сэм обвел глазами помещение и заметил поваренка лет десяти, сидящего в углу.
— Нет! Ну ты слышал, каковы! — сказал он ему. — Сами ссорятся, а мне еще и влетело! Эх, бабы!
— Ты там полегче, мужик! — подключилась я к этому поединку.
— А то мы тебе сейчас! — вторила мне Тильда.
— Да ну вас! — махнул повар рукой и ушел разделывать курицу за другой стол, откуда нас не было видно.
— Айрес, надо поговорить! — серьезно произнес появившийся из ниоткуда Ирвин.
Он вырос передо мной так неожиданно, что я даже вскрикнула.
— Разве можно так пугать? — возмутилась я. — Или ты научился этому у Реджинальда?
Ирвин сразу помрачнел при упоминании о Редже.
— Прости! — сказал он. — Так мы можем поговорить?
— Можем, конечно. Только о чем?
— А ты считаешь, не о чем? — Ирвин смотрел мне прямо в глаза и я не знала, куда деться от этого пронизывающего взгляда. Мне даже стало немного страшно, что, впрочем, было для меня вполне нормальным состоянием.
— Ладно, я тебя слушаю! — покорно кивнула я.
— Давай отойдем! — предложил он.
Мы прошли в самую глухую часть коридора, где не было ничего. Двери комнат были на расстоянии нескольких метров и нас никто не смог бы услышать. Лишь на стене одиноко висел факел, освещавший этот тупик.
— Айрес, скажи мне честно….- начал Ирвин и тут же осекся.
Я вопросительно на него взглянула и он продолжил:
— Что у тебя с Реджинальдом?
Я чуть не упала, услышав такой вопрос. Мне и в голову не могло прийти, что у меня что-то может быть с ним, а уж тем более, что кому-то так кажется. Кроме Лины и Тильды, конечно. Им — то уж точно везде мерещатся сплетни и тайные романы. Но, чтобы Ирвин мог подумать такое — это не укладывалось в моей голове.