Вход/Регистрация
Завидная невеста
вернуться

Брокуэй Конни

Шрифт:

Элинор, давно привыкшая к пропаже мелких вещиц после визитов Эмили, даже глазом не моргнула.

— Да, я помню, что подарила его тебе.

Эмили рассмеялась.

— Ты действительно добрая, Элинор, и великодушная. — Ее смех затих, сменившись сочувственной улыбкой. — Я попросила бы тебя не забывать об этом, когда речь идет о Лидии, и быть по отношению к ней такой же великодушной, как ко мне.

Элинор закрыла глаза.

— Я хочу лишь сделать так, как лучше для Лидии.

— Ты хочешь сделать так, как лучше для тебя, — мягко поправила ее Эмили. — Как и я. Это естественно. Но мы должны преодолеть наш эгоизм, Элинор. Лидии не место с ними, как и мне не место в Брислингтоне.

Элинор начала было возражать, но Эмили ее остановила.

— Капитан Локтон дает ей шанс узнать такое счастье, какого ни мне, ни тебе, ни Саре узнать не довелось.

— Он хочет отобрать ее у друзей из высшего общества, в котором она родилась и выросла! — сердито оборвала ее Элинор.

Но Эмили в течение долгого времени уже вела эту борьбу сама с собой, стараясь проявить душевную щедрость вопреки собственным интересам. Так что ей были известны все аргументы Элинор. И все ответы.

— Он предлагает ей жизнь, фактически очень похожую на ту, которую вели ее родители. Я не имела удовольствия знать их, но я знаю их дочь, ее характер и ее любящую натуру и могу сделать вывод, что их союз был исключительно успешным и счастливым. Таким, о котором ни один из них не пожалел. Хотелось бы надеяться, что брак Лидии с ее капитаном будет таким же.

— Вздор! — отмахнулась Элинор. — Это совсем не одно и то же. Они все-таки оставались людьми влиятельными. Локтон же может предложить Лидий лишь бедность и безвестность.

— Возможно, они начнут совместную жизнь в бедности, — допустила Эмили, — но он, по-моему, не из тех, кто надолго останется бедным, если предоставится подходящая возможность. А что касается безвестности и высшего общества, то Лидия заслуживает того, чтобы узнать, какая она есть, когда за ней никто не наблюдает. Мы с тобой уже знаем, какого калибра она человек и каков у нее характер. Нам известны ее доброта, преданность и щедрость. Я уверена, что капитан Локтон тоже это знает. Он любит ее, Элинор.

— Любовь, — презрительно фыркнула Элинор. — Долго ли продлится его любовь? Разве он сможет давать ей то, что уже дала я? Это были долгие годы любви, заботы и руководства формированием ее характера. Годы, Эмили! А что будет с тобой? — продолжала герцогиня. — Неужели ты думаешь, что они пригласят тебя жить с ними, когда у них не будет средств даже для того, чтобы прилично прокормить себя? Да и в какой роли ты могла бы жить с ними? В качестве служанки? Или нянюшки?

— Мне бы хотелось стать нянюшкой, — мечтательным тоном сказала Эмили. Она прикоснулась к руке Элинор. — Послушай, если бы Лидия не любила капитана Локтона, я не стала бы на этом настаивать. Но Лидия любит его. И он любит ее. — Она заглянула Элинор в глаза. — Если ты уговоришь ее выйти замуж за кого-нибудь другого, то она в конце концов станет одной из нас: женщиной, которая бежит со своим любовником, чтобы утолить голод своего несчастного сердца; или женщиной, муж которой так мало ценил ее, что бросил в сумасшедшем доме; или женщиной, которую долгие годы плохого обращения наполнили такой горечью, что она перестала верить в любовь.

Элинор издала страдальческий вздох. Эмили встретила ее взгляд с сочувствием, но ни на какие компромиссы пойти не пожелала.

— Неужели ты этого хочешь для Лидии?

Элинор опустила голову и взглянула на сложенные на коленях руки.

— Нет, — прошептала она. — Конечно, нет.

Глава 28

— Извини, старина, — печально сказал Бортон.

Он только что вошел в библиотеку Неда и, держа шляпу в руке, остановился возле двери. Сообщив свои новости, он готовился уйти. Однако видя, в каком состоянии Нед, он не мог уйти сразу. Неду потребовалось все его самообладание, чтобы удержаться на ногах.

— Я не хотел, чтобы эта новость застала тебя врасплох, поэтому решил, что будет лучше, если ты узнаешь ее от меня, — сказал Бортон.

Он пришел, чтобы сообщить о том, что Чайлд Смит сделал предложение леди Лидии Истлейк и ждет, что она до конца дня ответит согласием. Бортон услышал об этом от самого Смита в «Будлзе» менее часа назад. Он принимал поздравления своих приятелей.

— Да. Спасибо.

Нед слышал, как за Бортоном закрылась дверь, и повернулся к окну, выходившему в сад позади арендованного дома.

Лидия должна принадлежать ему.

Но он не может позволить себе иметь ее.

Ему не следовало писать ей.

Он не был импульсивным человеком.

Ему была невыносима мысль о том, что ей кажется, будто он способен прикоснулся к другой женщине, заняться любовью с другой женщиной.

Он не мог примириться с тем, что она думает, будто он может ее не узнать.

Он любит ее.

Она выходит замуж за Чайлда Смита. Богатого, жизнерадостного Чайлда Смита.

Пропади все пропадом!

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 89
  • 90
  • 91
  • 92
  • 93
  • 94
  • 95
  • 96
  • 97
  • 98
  • 99
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: