Шрифт:
Тони вовсе не собиралась готовить рыбную запеканку.
— Спасибо, не надо, я что-нибудь соображу.
В этот момент за магазином что-то загрохотало. Кенди оглянулась и, не обнаружив рядом сына, с криком «Салливен!» бросилась на улицу.
— Тебе понравилась Кенди? — спросила Анджи по дороге домой.
Жаль, она не может себе позволить говорить по-детски прямо и открыто.
— Одной встречи недостаточно, чтобы сказать что-то определенное. А вот куртки мне понравились.
— Она все умеет. И булочки с корицей. И французскую косу.
Идеальная мать, подумала Тони, а Анджи как раз матери и не хватает. Но почему от одной мысли об этом ей так тяжело? Ведь она скоро уедет, может быть, еще до приезда книжного автобуса.
— А тебе она нравится? — спросила Тони.
— Конечно. — Анджи легонько пожала плечами.
Не спрашивай, приказала себе Тони.
— А Гаррету?
— Ага.
Ни о нем больше не спрашивай. Имей гордость.
— Она что, его подруга?
— Нет!
Ладно. Все.
— А вообще у твоего дяди есть подруга?
— Конечно!
— О!
— Это я. Я его подруга.
Тони громко рассмеялась.
— Я не это имела в виду. Там, на комоде, фотография — он и какая-то девушка.
Анджела посмотрела на псе с недоумением.
— Но на комоде нет его фотографии.
— Ну та, в серебряной рамке.
— Ой, да это не дядя. Это мои папа с мамой.
Облегчение, которое Тони испытала, несомненно, стоило этих расспросов.
— Они похожи друг на друга как две капли воды!
— Все так говорили, но это неправда. Я их никогда не путала.
— Твоя мама была красивая.
— Как я? — спросила Анджи с надеждой.
— Точно как ты.
Анджи снова сунула леденец ей в руку.
— Точно как я, — радостно повторила она. — А Салливен и Триш просто избалованные дети.
Этот мгновенный переход очень позабавил Тони.
— А кто это?
— Их мама — Кенди. Я не хочу, чтобы они стали моими братом и сестрой.
— А-а.
Значит ли это, что между Кенди и Гарретом все-таки что-то есть? Хотя Анджи это отрицает. Да еще с такой горячностью.
Но какое ей, в конце концов, до этого дело? Даже если и есть что-то?
— Я не избалованная, — гордо заявила Анджи.
— Твой дядя просто не надышится на тебя.
— Глупая, это вовсе не значит, что он меня балует. Он меня просто любит.
От этих бесхитростных слов у Тони подступил комок к горлу. Она крепче сжала маленькую ладошку — эту девочку нельзя не любить.
— Итак, — сказала Тони, когда они пришли домой и выложили продукты, — ты знаешь, как готовить курицу?
Анджи осмотрела закоченевшую птицу.
— Мне кажется, мама клала ее в большую кастрюлю и наливала воды.
— Ты уверена?
— Хочешь, я ее спрошу?
— Радость моя, — сказала Тони, — как же ты ее спросишь?
Анджи пожала плечами.
— Иногда она говорит со мной.
Тони с суеверным страхом уставилась на малышку.
— Она сказала мне, что ты приедешь. И что ты — моя тетя. Она сказала, что давно-давно мы друг друга знали.
Здравствуйте опять.
По спине Тони побежали мурашки.
— Анджи, тебе это, наверное, приснилось.
Девочка снова пожала плечами.
— Может быть. Я пойду посмотрю видео.
Тони проследила за ней взглядом: пятилетний ребенок, значит, должен был помочь ей готовить курицу.
Надо непременно сказать Гаррету, что Анджи разговаривает со своей умершей матерью! Может, девочку стоит показать доктору?
Тони вздохнула. Потом нашла в шкафу большую кастрюлю, налила воды и положила в нее курицу. Затем, словно по наитию, разрезала луковицы пополам и бросила туда же.
Когда в кастрюле весело закипело, Тони замесила тесто для печенья из найденной в шкафу смеси и быстренько сделала салат — единственное, что она умела. Поставив на плиту кастрюльку с соусом, она открыла банку креветок, собираясь добавить их к салату.
И тут зазвонил телефон. Тони сняла трубку, не выпуская из руки банку.
— Дорогуша, этой Элизы нет даже на карте. Где она вообще находится?
— Мадам Йелтси!
— Этот болван, с которым я говорила по телефону, не хотел мне даже дать твой номер. Ты представляешь? Я ему сказала, что если он мне его не даст, то поедет работать туда, куда не забредают даже белые медведи. Недоумок.