Вход/Регистрация
Зейнсвилл
вернуться

Сэкнуссемм Крис

Шрифт:

— Кто это был? — спросил Чистотец.

— Хупер, наш дворецкий и мамин любовник. Хупер был начальником смены на папином заводе, пока не попал меж двух автоматизированных конвейеров, у которых возник конфликт программ. Папина компания не смогла выплатить страховку, поэтому папа велел своему личному врачу, специалисту по реконструкции Хью Сколько-Дашу, восстановить что возможно, а потом пригласил малого жить у нас. Теперь Хупер трахает мою мать. Понимаешь, я ребенок из пробирки. Одна ее замороженная яйцеклетка бог знает какой давности, и немного старой папиной спермы.

— Значит… твоя мать… она вторая жена твоего отца?

— Пятая. Его первая жена погибла в автокатастрофе, а моего сводного брата Эйнсли наполовину парализовало. Ее кремировали, а урна с прахом стоит в кабинете отца.

— Что случилось со второй женой?

— Сделали чучело, оно тоже у него в кабинете. Третью жену заморозили, она в тайном хранилище на территории поместья, ждет, когда ее оживят.

— А четвертая?

— Возможно, еще любит папу. Подозреваю, он продал ее органы после «болезни», которая вдруг обрушилась на нее в Рио.

— И… и вы все живете здесь вместе?

— Это еще не все. — Уилтон подмигнул. — Задолго до того, как моя мама Равенна вышла замуж за отца, она родила тройню. Тройняшек. Они лет на сорок старше меня. Ты со всеми познакомишься. Хупер вроде сказал, сегодня званый обед? Так вот званый обед у нас каждый вечер, и последняя сводка по Завещанию тоже.

Уорхолл выразил глубокую гортанную озабоченность, и Чистотец его поддержал. Если бы не нужда в деньгах, он предпочел бы попытать счастья на берегу реки.

— А кто такой Старик Курилка? — спросил он Уилтона по дороге к особняку, похожему на безумный кукольный домик, напичканный галогенными софитами.

— Папа. Он один из последних великих заядлых курильщиков. И заядлых пьяниц тоже. Вот почему для него вечно шерстят городское дно в поисках новой печени. Нынешняя, кажется, уже четвертая. Но не забудь называть его Человеком из Стали или в крайнем случае Стальным Королем. Так его называли, когда он был главной шишкой в «Американских сталелитейных».

— И мы сейчас пойдем к нему?

— Нет. Пожалуй, нам лучше действовать постепенно, — отозвался Уилтон. — Пойдем сперва поищем приключений в мире Эрнста.

— Кто это?

— Еще один сводный брат. Ему за сто перевалило. Его родному брату Эйнсли девяносто с чем-то, и лет восемьдесят он уже не встает с кровати. Папа в Эйнсли души не чает. Оплатил несколько сотен операций, переоборудовал целое крыло дома в изолированную телестудию, из которой через камеры и мониторы просматривается все поместье. Но сколько бы его ни резали, меня он все равно до чертиков пугает, поэтому я стараюсь общаться с ним через мониторы.

— Так ты не видишь его лица? — спросил Чистотец.

— Ну нет, но оно… э… идет с помехами, как лица тех, чью личность скрывают.

Уорхолл снова заворчал — точь-в-точь собака Баскервилей.

— Уорхоллу с нами можно? — спросил Чистотец.

— Почему нет? — рассмеялся Уилтон. — Лишь масла в огонь подольет!

Чтобы добраться до крыла Эрнста, им пришлось пересечь пришедшее в негодность бугристое поле для крикета и болото на месте площадки для боулинга. Извилистая дорожка привела в бесплодный фруктовый сад, откуда через топкое поле для поло они попали к сгоревшей обсерватории, преодолели шаткий мостик над вонючим рассадником лихорадки и очутились у бывшего домика смотрителя, теперь укрытого шатром для фумигации.

— Ага, — сказал Уилтон. — Они, наверное, в Призме Похоти.

На первый взгляд, Эрнст Брэнд казался бесполезным и праздным джентльменом лет шестидесяти, хотя Чистотец скоро догадался, что бесчисленные препараты и хирургические операции скрывают его возраст. Семьдесят пять, возможно. Но сто? Одет он был в парусиновые штаны, кашемировый свитер и мягкие шлепанцы, на запястье — швейцарские часы «Патек Филипп». Эрнст неумело смешивал себе мартини у переносного мини-бара в вестибюле стеклянного здания, походившего на гигантскую люстру конструкции Фрэнка Ллойда Райта.

— Познакомься, это мистер Чистотец, — сказал вместо приветствия Уилтон. — Он спас мне жизнь.

— У меня сегодня праздник, — отозвался Эрнст. — Я объявил бойкот званому обеду. Торндайк [41] готовит предобеденный пунш, потом свежих раков в выдержанном шардоне и шоколадный мусс, глазированный куантро с толикой ледяной польской водки.

Чистотец почувствовал укол головной боли. Вот перед ним человек, чей младший брат (не важно, родной или сводный) только что привел домой человека с улицы и утверждает, что тот спас ему жизнь, а он говорит про раков?

41

Эдвард Торндайк — американский психолог-бихевиорист.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 26
  • 27
  • 28
  • 29
  • 30
  • 31
  • 32
  • 33
  • 34
  • 35
  • 36
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: