Шрифт:
— Ха-ха.
— Знаю, тебе наплевать, что я чувствую себя ужасно из-за того, что через несколько часов встречусь с родными и в свое оправдание смогу лишь сказать, что мне было слишком жаль себя, чтобы думать о чувствах других! Может, я не мог предотвратить то, что случилось с моей группой. Однако это, — он указал на кровать, — я вполне мог предотвратить. Я не могу оставить без защиты женщину, которая, возможно, ждет моего ребенка. Мне будет тяжело встречаться с родными, зная, что я нарушил свое обещание и воспользовался тобой.
Джейс допил свой кофе и стал ждать. Не дождавшись ответа, он продолжил:
— Хорошо. Ты готова объяснить нашему ребенку, что ты не захотела выйти замуж за его отца, потому что он не подходил тебе как муж?
Тишина была гнетущей.
— Ты несправедлив, — наконец произнесла Лесли.
— Насколько я вижу, ты тоже.
Лесли не могла поверить, что говорит с кем-то об этом, тем более с Джейсоном Креншо. Его слова прозвучали так, словно это она была безответственной. Наконец она сказала:
— Хорошо, Джейсон. Давай договоримся, что весь этот фарс продлится только до тех пор, пока мы не узнаем, беременна я или нет.
— А если ты беременна? — спросил он.
Она вздохнула и покачала головой.
— Я не такой уж плохой, — тихо произнес Джейс. — Мои родные наверняка поручатся за меня.
— Не ты ли несколько дней назад смеялся над своими женатыми братьями и уверял, что сам — закоренелый холостяк?
— Итак, что ты решила?
Посмотрев в его глаза, Лесли прочитала в них боль и недоумение. Может, у него были на это основания. Ведь он хотел лишь защитить ее. Как она может на него сердиться?
— Как ты объяснишь это своим родным?
Его лицо просветлело.
— Это означает, что ты обдумаешь мое предложение?
— Мы оба принимаем все это слишком близко к сердцу, но, по мне, уж лучше выйти замуж, чем воспитывать ребенка одной. Думаю, было бы разумнее подождать, пока все выяснится.
— Я так понял, ты выйдешь за меня только в случае необходимости.
— Джейсон?
— Что?
— Это жестоко и бесчеловечно.
Он поднялся и изумленно уставился на нее.
— Предлагать тебе выйти за меня?
— Нет, вести серьезные разговоры на голодный желудок. Я умираю с голоду.
— Хорошо, пошли завтракать.
— Только за едой ни слова о браке, договорились?
Его рот искривился в полуулыбке.
— Ты жестко ведешь переговоры.
Она кивнула.
— Смотри, не забывай об этом.
Через два часа они уже стояли в очереди в здании суда Далласа, чтобы получить разрешение на брак.
Лесли наблюдала за другими парами, которые выглядели такими взволнованными и счастливыми. Перебирая в уме все перемены, которые произошли в ее жизни за последнее время, она никак не могла поверить, что выходит замуж.
Когда они подошли к служащей, та задала им несколько вопросов и внесла их ответы в компьютер. Когда документ был готов, Джейс спросил:
— Мы можем пожениться прямо сейчас?
Служащая бросила на них взгляд поверх очков.
— Вы спешите? Извините, но нужно подождать семьдесят два часа, если, конечно, вы не находитесь на военной службе.
Джейс достал свое удостоверение и протянул ей. Она записала необходимую информацию, прикрепила записку к разрешению на брак и передала ему.
— У меня к вам еще один вопрос. В этом здании есть мировой судья?
— Да, несколько.
Получив необходимые указания, они ушли. Оказавшись за дверью, Лесли с нескрываемым раздражением заметила:
— Могу поспорить, она подумала, что я беременна.
— А тебе не все равно, что она думает?
— Я даже не знаю, что я сама думаю.
Джейс обнял ее.
— Все будет хорошо, Лесли.
Он старался уладить все как можно быстрее. В кабинете одного из судей им сказали, что их скоро примут.
Сама церемония прошла очень быстро. Судья подписал разрешение и велел его зарегистрировать. Джейс дал служащей адрес ранчо, и та сказала ему, что через несколько дней они получат копию.