Шрифт:
— С вами все в порядке?
— Тяжелая работа и бессонные ночи. Все жду, что из «Амоте» придет гостья с фонариком. — Он легко погладил ее бедро.
Джессика отступила назад, встревоженная этим чувственным прикосновением.
— Раньше он не был таким, — сказала она, имея в виду Ховарда. — Теперь день ото дня все хуже. А как Виллоу? Выяснилось, что все-таки ей угрожает?
Алекси поднял на нее глаза.
— Он с ума сходит, хочет завладеть тобой. Сделать своей собственностью.
— Знаю. Ничего он не получит, это его и раздражает.
Как бы испытывая ее, Алекси опять медленно провел по ее бедру ладонью. Джессику обеспокоила собственная реакция. Что же это, такая малость заставляет все ее естество изнывать.
Неуловимым движением Алекси дернул ее за руку, и она свалилась прямо на него. Он поймал ее и устроил на коленях, обняв. Коснувшись губами уголка ее рта, он прошептал:
— Ты счастлива здесь? В этом большом доме, без меня?
— Бывала счастлива. Пусти меня. — Она произносила эти слова, а ее рука уже забиралась под его толстую куртку. Ей так не хватало Алекси в эту неделю, и ночи ее проходили без сна.
— Хочу любить тебя прямо сейчас. Чтобы ты помнила меня, — заявил он, наклоняя голову и защемляя ее руку между шеей и плечом.
— Но не будешь.
— Я не получил приглашения. Выбор за тобой.
Стук в двери предварил появление Одри с подносом.
— Я подумала, что такому мужчине, как вы, не помешает перекусить. Я сама готовила и надеюсь, что вам понравится.
Она одарила Алекси сияющей улыбкой. Тот снял Джессику с коленей и посадил ее на диван.
Казалось, что Алекси теперь заинтересован только едой. Джессику слегка задело, что она перестала быть главным блюдом.
Алекси встал, чтобы принять у Одри тяжелый поднос.
— Спасибо.
Одри покраснела, эта немолодая уже женщина, с тридцатилетним стажем счастливого супружества!
— Мои мальчики тоже всегда были голодные. Ленч миссис Стерлинг на столе. Присмотрите, чтобы она как следует поела. Как вернулась на прошлой неделе из отпуска, так с тех пор сама не своя.
Одри покинула кабинет, одарив Джессику ободряющей улыбкой.
Алекси поставил поднос на кофейный столик и обратился к Джессике:
— Ты слышала — изволь кушать.
— Расскажи про Виллоу.
Алекси оставил поднос, взял куртку и достал пакет.
— Печенье с малиной от тети.
Из другого кармана он извлек кусок мыла — от Виллоу, с женьшенем и лимонной травой.
— От меня пахнет точно от женщины.
Джессика уже держала его за запястье и рассматривала пузыри поперек широкой ладони.
— Пустяки, — сказал он, наблюдая за ней. — Рубил дрова.
— Выглядит так, будто ты нарубил годовой запас. Так что с Виллоу?
Она достала пакет первой помощи из ящика стола. Сев рядом с Алекси, смазала его руку антисептическим кремом и перевязала бинтом.
— Я скучал без тебя. — Он намотал на палец прядь ее волос. — Думаю, ты нужна в Амоте.
Он повернулся к принесенной Одри еде. Большой стакан молока, отбивная с картошкой и зеленой фасолью, два тоста по-техасски — с маслом. Два куска яблочного пирога и мороженое.
— Так ты приедешь ко мне?
Принявшись за еду, он, казалось, забыл про свой вопрос.
— Все, я влюбился в нее, — заявил он между двумя кусками пирога.
Джессика перенесла свой салат на письменный стол и ковыряла его вилкой, наблюдая за Алекси. Он откровенно наслаждался едой. Ну что, пригласить его остаться? Затащить в постель и избавиться раз и навсегда от своей зависимости от него. Чтобы это наконец прекратилось. Она не желает больше дрожать и мучиться при одном его виде.
Пока Джессика выбирала подходящие слова, он вытер губы салфеткой и, поднявшись, надел куртку и подошел к ее столу. Джессика затаила дыхание.
Он посмотрел на нее, затем нажал кнопку интеркома с надписью «Одри».
— Одри, я восхищен. Приезжайте навестить меня в Амоте. Чудесный ленч. Спасибо.
Судя по интонациям, Одри на другом конце линии сияла:
— Приезжайте еще, мистер Степанов.
— Зовите меня Алекси. И, прошу вас, позаботьтесь о миссис Стерлинг.