Шрифт:
— Почему же ты не занялась языками? — спросил Сейджи. — Или модельный бизнес увлекательней?
Нора пожала плечами.
— Вовсе нет. Просто это совсем другое. Работа модели оплачивается гораздо лучше, чем работа переводчика, даже профессионала. Может, когда я оставлю моду, начну изучать языки. Как-никак я училась именно на факультете лингвистики в университете.
Сейджи придвинулся ближе и коснулся ее бедра. Нору обдало жаркой волной.
— Какие языки ты изучала? — хрипло спросил он.
Девушка чуть отодвинулась.
— Французский, испанский и немного немецкий.
— А японский?
Нора покачала головой.
— Никто из нашего семейства не был в Японии и даже не помышлял об этом. Я и не думала, что смогу найти языку применение.
Переправа на пароме от мыса Кейп-Код до острова Мартас-Винъярд длилась сорок пять минут. Они стояли рядом у поручней. Сейджи обнимал Нору одной рукой, бережно прикрывая ее волосы и не давая ветру растрепать их. Несмотря на просоленный воздух, она не могла не чувствовать аромат его одеколона. Он идеально подходил экзотическому происхождению Амундсена.
Снова сев в лимузин, они съехали с парома по трапу и направились в Оак-Блаффс — старинное поселение в новоанглийском стиле, где на каждом шагу можно встретить ресторанчики с особым меню, магазинчики для туристов и красивые, словно сошедшие с картинки в старинной книжке домики. Затем продолжили путь на юг к местечку Уэст-Тисбери, выходящему на залив Винъярд-Саунд. Многие знаменитости обзавелись недвижимостью в этом чудесном уголке.
Лимузин вскоре въехал в деревянные ворота. Пейзаж вокруг не оставлял сомнений в том, что они приближаются к океану. За погнувшимися, низкорослыми деревьями, которые обрамляли ничем не вымощенную дорогу, на зеленом холме стоял высокий, крытый дранкой дом.
— Макэвены — мои деловые партнеры, — пояснил Сейджи, когда они подъезжали к главному входу. — Мне сказали, что затевается вечеринка. Мы будем не единственными гостями.
Хозяйка, Памела Макэвен, стройная блондинка с тонким благородным лицом, радушно встретила их.
— Вы как раз к рыбалке! — воскликнула она, обнимая Сейджи и протягивая Норе руку для пожатия. — Все уже собрались у причала. Я позвоню и скажу, что мы идем… отдайте свои вещи прислуге, их отнесут наверх. Вам надо переодеться.
Дом оказался огромным. На радость Норе, им выделили по отдельной комнате. Как только принесли ее вещи, она переоделась, сунула ноги в белые спортивные тапочки и слегка мазнула помадой по губам.
Они встретились внизу. Сейджи надел светлые брюки и черную футболку, на всякий случай прихватив черный свитер с причудливым узором.
Моторная яхта Макэвенов стояла на якоре у Менемши. Над капитанским мостиком красовалась рубка из фигового дерева. Они были последними, кто поднялся на борт. Не успел юнга обнести гостей напитками, как отдали швартовы. Всем не терпелось пуститься в плавание. Чарли Макэвен, хозяин яхты, улыбнулся им и махнул рукой с мостика.
Едва они вышли в открытый океан, как поднялся ветерок и растрепал волосы Норы, тут же залепившие ей глаза. Сейджи мягко повернул ее спиной к себе и стал заплетать толстую косу. Нора почувствовала на себе любопытные взгляды.
Прикосновения доставляли обоим невероятное наслаждение. Девушка боялась, что лицо выдаст ее. А Сейджи почувствовал, как они вдруг очень сблизились. Она разрешила ему прикоснуться к ней, позволила этот жест, простой и в то же время чувственный, на глазах у всех.
Сейджи решил пойти дальше.
— Солнечный свет отражается от воды, усиливая ультрафиолетовое излучение. А у тебя очень светлая кожа. Я как раз захватил с собой крем против солнечных ожогов. Если хочешь, намажу тебя. А потом ты меня.
Очередная уловка, чтобы прикоснуться к ней и заставить ее сделать то же самое. Нора прекрасно сознавала это. Но промолчала. Совсем, видно, потеряла голову, раз даже забыла свой крем, упрекнула она себя.
Вскоре яхта замедлила ход. По судовой радиосвязи передали, что обнаружен косяк тунца.
— Они говорят о гигантском тунце, — объяснил ей Сейджи, когда им раздали удочки. — Знаешь, они могут весить до девятисот фунтов. За такую рыбину, особенно если ее грамотно подсечь, в Токио дают около четырнадцати тысяч долларов. Это одно из самых изысканных блюд, которые готовят в суши-барах.
Нора узнала также, что здесь водятся меч-рыба, морской окунь, треска, осетр и хек, и рыбакам раздолье, потому как для ловли не требуется никакого разрешения.
Сейджи помог ей насадить наживку на крючок и забросить удочку в сверкающую на солнце воду. Сам он устроился неподалеку и занялся своей удочкой. То же самое проделали остальные гости: трое мужчин и две женщины. Памела присоединилась к мужу, они решили ловить на блесну, в надежде на приличный улов.