Вход/Регистрация
Волк который правит (неофиц.перевод)
вернуться

Спенсер Уэн

Шрифт:

— Вроде того, — ответила Тинкер.

— Ну, здорово, — Эсме махнула рукой, показав, что они должны идти в сторону, откуда она пришла. — Будем надеяться, что у тебя в голове не солома, поскольку у меня тут бардак, который тебе надо исправить.

— А разве не ты здесь эксперт? — Тинкер позволила Джину поднять и нести ее. Все «мелкие подробности», как их обозвала Эсме, в конце концов, просто подкосили ее.

— Эксперт, — Эсме вела их через другую секцию корабля. Здесь в воздухе виднелся дым и горели красные предупреждающие сигналы, на которые никто не обращал внимания. — Но ты — пугало.

— Что, черт подери, это значит? — спросила Тинкер.

— Это значит то, что значит, — Эсме открыла люк, зашла внутрь и закрыла его за Джином. В этой секции свет был приглушен, но воздух был чистым. На полу в беспорядке спали члены экипажа. С первого взгляда было видно, что как минимум половина спящих была ранена. — Семь дней назад вся ебаная логика вылетела в окно[В оригинале: All fucking logic went out the window about seven days ago.].

Штормовая Песня сказала первую часть фразы Эсме, когда ее спящие способности сказали ей, что Торопыга им больше не опасен. Было похоже, что Эсме исходила из подобной асимметричной логики — она хотела, чтобы Тинкер каким-то образом устранила те неприятности, в которых оказались колонисты, только потому, что ей об этом сказали сны.

«Ох, отлично, еще одна группа людей, ожидающих, что я вытащу кроликов из шляпы».

Впервые в жизни, Тинкер пугало сложное оборудование. Она знала, что космический корабль представлял собой тонкий баланс устройств, паутина, которая притворялась простой консервной банкой, от которой зависели жизни всех, находящихся внутри. — Слушай, вообще-то я едва ли много знаю о космических кораблях.

— Я использую термины, которые ты поймешь, — заявила Эсме. — Мой корабль тонет, и я не могу достаточно быстро вычерпывать воду.

— Окей, — сказала Тинкер. — Как именно «тонет» космический корабль?

— Гиперфазный прыжок что-то сделал с компьютерами. — Эсме остановилась перед дисплейным терминалом, монитор которого показывал сетку помех. Лицевая панель уже была снята, и платы внутри мягко светились, выдавая присутствие магии. — У меня тут… весь набор странных ошибок… и начинается общий сбой систем.

— Ну, кхм, — Тинкер порылась в карманах, и достала кусок проволоки и набор отверток. — Сбой твоих систем вызван магией.

— Магией? — эхом откликнулась сбитая с толку Эсме.

Тинкер вспомнила, что никто из колонистов не способен видеть магию. — Это Эльфдом и в этой вселенной есть магия. Твои компьютерные системы не имеют защиты от нее.

— Вот блядь, это же очевидно, не так ли[В оригинале: Oh fuck, it is blindingly obvious, isn't it?]? — Эсме прижала ладонь ко лбу, сделала глубокий вдох и выдохнула. — Мне следовало подумать об этом тогда, когда я опять стала видеть пророческие сны. Окей. Эта система контролирует двигатели. Сразу после катастрофы я вывела корабль на стабильную, как мне показалось, орбиту и запустила вращение, чтобы получить искусственную гравитацию. Однако мы смещаемся. Если я не скорректирую нашу орбиту, мы войдем в атмосферу планеты — а мой корабль не приспособлен для приземления.

— Окей, — Тинкер взяла из рук Джина фонарик и начала разбирать его. — Прежде всего, мы должны откачать магию, затем — создать экранирование для компьютерных систем. Вот, что мне нужно…

* * *

Тинкер никогда раньше не работала с космонавтами и была поражена тем, как быстро они учились. Пока Эсме включала маневровые двигатели, чтобы прекратить вращение корабля и вернуть их на стабильную орбиту, Джин набрал команду людей для откачки избыточной магии из компьютерного оборудования. Несмотря на заявления Эсме «ты — пугало», все, похоже, сомневались в способности Тинкер работать с системами корабля. После того, как она обучила космонавтов, она обнаружила, что ей осталось лишь роль контролера. Она плыла в пространстве, зависнув в воздухе при нулевой гравитации, а к лодыжке был привязан холодный компресс.

По какой-то причине — возможно, из-за того, что Тинкер пропустила столкновение, или потому, что она была абсолютно посторонним лицом, как эльфийка, или в связи с тем, что она появилась на корабле магическим путем — космонавты стали рассказывать ей свои истории, с момента катастрофы. Все они прошли через мучительные испытания, наполненные замешательством, смертью, счастливыми случайностями, маленькими чудесами, и огромной долей героизма. И основой всего была Эсме, полностью пренебрегшая правилами и логикой, безжалостная в достижении цели, делавшая одну удачную догадку за другой. Как соглашались все, Эсме удалось совершить чудо и избежать полной катастрофы.

Даже Эсме открылась Тинкер, когда они оказались без свидетелей.

— Однажды летом, когда я еще училась в колледже, я поехала на Эльфдом навестить мою старшую сестру. Два месяца в другом мире… сначала это напоминало экзотические каникулы. Затем начались сны… как будто у меня был какой-то третий глаз, который открыли и заставили меня видеть. Что-то из того, что я должна была сделать, было совершенно ясным, вроде замены степени магистра на изучение астрофизики и поступления на работу в НАСА. А что-то — просто слепая вера, что это имеет значение. Каким-то образом.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 112
  • 113
  • 114
  • 115
  • 116
  • 117
  • 118
  • 119
  • 120
  • 121
  • 122
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: