Вход/Регистрация
Серенада для невесты
вернуться

Лайт Виктория

Шрифт:

Он проклинал себя за это. Раньше его чувство к Ингебьерг было чище снега на горной вершине. Когда Ричард увидел ее на берегу, ему показалось, что перед ним богиня, сошедшая с небес, чтобы осветить их жизнь своей неземной красотой. А теперь он понял, что она такая же женщина, как и все остальные, способная задыхаться в объятиях мужчины, откликаться на его поцелуи. Способная любить и вызывать нестерпимое желание…

Ричард провел рукой по лбу. Голова пылала. Лучше всего поскорее отправить Ингебьерг к себе, пока он не совершил непоправимое зло. Ричард кинул боязливый взгляд на девушку. Она сидела на том же месте не шевелясь, и лишь ее глаза неотступно следили за ним.

Ингебьерг не понимала, что с ней происходит. Словно всей ее предыдущей жизни не существовало — не было ни родительского дома с темными деревянными пристройками, ни бурного прозрачного Логана, разливающегося каждой весной, ни песен Эрленда, сына Бьергюльфа. Словно ее, Ингебьерг, не было до сих пор. Лишь с появлением этого человека она научилась осознавать себя, чувствовать свое место в этом мире.

И сейчас к этим ощущениям добавились новые. Ингебьерг помнила его ярость, когда он расправлялся с ее обидчиком, тепло и силу его ладони, когда он сжимал ее руку, тоскливый взгляд, устремленный на нее. Инстинктивно она чувствовала чтото новое, чего не было в их отношениях до сих пор. Ей было и жутко, и радостно одновременно, словно она заглянула в глубокую пропасть, испугалась, но уже не может оторвать глаз от притягивающей глубины.

— Тебе нужно вернуться к себе, — хрипло сказал Ричард. — Мне кажется, твоя комната — рядом с Олафом. Пойдем, я провожу тебя.

Его голос был уверен и спокоен, но Ингебьерг все равно уловила в нем напряженные нотки. Она поднялась со скамьи и сделала шаг к двери.

— Погоди, — остановил ее Ричард. — Вначале я посмотрю.

Он гордился тем, что почти сумел побороть демонаискусителя. Ингебьерг прекрасна, но он, Ричард, сильнее. У него хватит сил просто отпустить ее и попрежнему оставаться ее рыцарем. То, что он почувствовал этой ночью, будет надежно похоронено в его душе.

Но демон никуда не исчез, как ни обманывал себя Ричард. Он притаился и ждал своего часа. И он наступил, когда Ричард, проходя мимо девушки, посмотрел ей в глаза. Пол зашатался под его ногами, потому что в глазах Ингебьерг он прочитал то, о чем запрещал себе думать. Она была охвачена тем же пламенем, что и он, и ждала его. Невозможно было отрицать очевидное, а тем более, бороться с ним…

Ричард рухнул перед Ингебьерг на колени и обнял ее ноги. Она положила руку ему на голову и стала гладить его шелковистые волосы.

8

После завтрака, который не доставил Анне ни малейшего удовольствия, ее поджидал не менее неприятный сюрприз. Когда она вышла в холл, чтобы отыскать Флору, то буквально столкнулась нос к носу с Артуром Беллингеймом. Анна проворно отскочила, Артур наклонил голову.

Девушка растерялась. Она только хотела в одиночестве как следует обдумать сложившуюся ситуацию, как ее основная проблема собственной персоной появилась перед ней. Анна была не готова к разговору и не знала как себя вести.

В свою очередь Артур тоже смутился. Он поспешил к лорду Чизвику, намереваясь обсудить коекакие дела, а также присмотреться к Анне. В конце концов, он должен получше узнать свою будущую жену, чтобы потом им было не очень тяжело вместе. Реакция Анны на его появление — удивление, растерянность, можно даже сказать, испуг — насторожила Артура.

— Доброе утро, мадемуазель, — пробормотал он.

— Ддоброе утро, — ответила Анна, собираясь с мыслями.

Артур окинул ее взглядом. А она бесспорно хороша, с удовлетворением отметил он про себя. Чудесный цвет лица, красивые глаза, роскошные волосы. Все друзья ахнут, когда он появится с такой красоткой. А то, что она холодна, так это всего лишь признак хорошего воспитания. Нет, Артуру определенно начинала нравиться идея отца.

— Надеюсь, вы… — Артур замялся. Во взгляде Анны не было ни малейшей благосклонности. — Хорошо провели ночь на новом месте?

Губы девушки чуть вздрогнули, взгляд потеплел.

— Изумительно, — ответила она с несвойственным ей жаром, снова удивив Артура.

Неловкая пауза повисла в воздухе. Артур соображал, что бы такое сказать еще. Помогать ему Анна не собиралась. Она разглядывала человека, который согласился взять жену в придачу к миллионам. Ей очень хотелось бы возненавидеть его, но в Артуре Беллингейме не было ничего, вызывающего презрения. Он был красив, образован, умен, и Анна подумала, что если бы они встретились при других обстоятельствах, все могло быть иначе.

— Анна, я подумал, что, наверное, нам стоит… — запинаясь, начал Артур.

Девушка слушала его, нахмурившись. Ее занимали собственные мысли. Артур производит впечатление доброго и разумного человека. Может быть, ей надо всего лишь довериться ему и все рассказать? Он все поймет и не будет принуждать ее к свадьбе. Ведь они же с Гарольдом друзья…

Но только Анна собралась с духом, как Артур произнес:

— Я предполагаю, что вам вся эта затея со свадьбой кажется нелепой. Я тоже так думал. До того, как увидел вас. Но теперь я точно знаю, что это не глупость, а очень важное и правильное решение. То есть я хочу сказать… — Он глубоко вздохнул, — что женюсь на вас на потому, что так захотел мой отец, а потому что сам хочу этого.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 26
  • 27
  • 28
  • 29
  • 30
  • 31
  • 32
  • 33
  • 34
  • 35
  • 36
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: