Шрифт:
Анна с ужасом смотрела на Артура. И этому человеку она чуть было не призналась в любви к его лучшему другу!
— Я понимаю, вы считаете это странным, — сказал Артур, по своему истолковавший испуганный взгляд девушки. — Ведь мы впервые увиделись только вчера. Но я не спал полночи и все время думал о вас. Мне кажется… из нас выйдет прекрасная пара. Если только вы поможете мне, Анна.
Он ласково улыбнулся. Конечно, здесь следовало бы добавить, что он безумно влюблен и будет счастливейшим из смертных, когда она станет его женой, но Артур решил не торопиться. Его чувство к Анне нельзя было назвать любовью, хотя она бесспорно нравилась ему. И со временем, если она перестанет смотреть на него с враждебностью… Одним словом, сейчас Артур считал своим долгом сообщить ей о том, что она ему симпатична.
Анна была до такой степени шокирована, что даже не пошевелилась, когда Артур сел рядом с ней на диван и взял ее руку. Он воспринял ее пассивность как положительный знак. Она не оттолкнула его — значит, полностью с ним согласна, и лишь девичья скромность и католическое воспитание мешают ей выразить свои чувства.
Артур наклонился к девушке. Смущение Анны, ее холодность и красота возбуждали его. Он удивлялся сам себе — раньше его привлекал совсем иной тип женщин, смелые, раскованные, современные. Но эта тихая девочка с телом Венеры была тоже неплоха. И она должна вскоре стать его женой… Артур приобнял девушку за талию.
Анна даже не замечала, что он делает. Все ее надежды в одночасье рухнули. Артур открыто объявил ей, что желает взять в жены. Как теперь она скажет ему, что это невозможно, потому что она любит его лучшего друга?
Внезапно входная дверь с шумом распахнулась. На пороге стояли двое — Флора Мажиро и Гарольд Уэмбри. Флора гуляла в саду, злясь на Анну и весь мир, а Гарри «случайно» проходил мимо. Флора позвала его и пригласила в дом. Ей не терпелось посмотреть, как Анна будет вести себя в его присутствии. Сцена, которая открылась их глазам, поразила обоих, но поразному. Анна и Артур сидели на диване слишком близко для просто знакомых. Он обнимал ее, а она не сопротивлялась.
Ах ты интриганка, насмешливо подумала Флора. Плетешь мне небылицы о своей большой любви к Гарольду, а сама любезничаешь с Артуром. Девочка не промах. И мужа заполучит, и милого друга. Только восхищаться можно такой прытью. Флора не понимала только одного — почему ей самой так неприятно видеть Анну рядом с Артуром…
У Гарольда все поплыло перед глазами. Он не спал всю ночь — то вспоминал подробности свидания с Анной, то репетировал разговор с Артуром. Он считал минуты до того момента, когда будет прилично нанести визит в дом лорда Чизвика. И вот награда — первый, кого он встречает здесь, Артур. Он обнимает Анну, а она, похоже, ничего не имеет против.
— О, Гарри, привет. — Беллингейм улыбнулся. — Доброе утро, мадемуазель Флора…
Кузина Анны показалась ему более задумчивой, чем вчера, и от этого еще более привлекательной. Если бы она была на месте Анны, ему бы не пришлось мучительно изобретать тему для разговора… Почемуто Артур был уверен, что с Флорой ему было бы гораздо легче найти общий язык…
Он с усилием заставил себя отвести глаза от Флоры и посмотреть на Гарри.
— Эй, Гарольд, ты хорошо себя чувствуешь? — спросил он встревоженно, видя побледневшее лицо друга.
Уэмбри попытался взять себя в руки.
— Да. Просто бессонная ночь.
Гарольду казалось, что мир вокруг него рушится. Несколько часов назад он был самым счастливым человеком на земле, а сейчас все его мечты безжалостно растоптаны. Зачем Анна позволила ему надеяться, раз ее интересует Артур? Что ж вполне понятно. Он гораздо привлекательнее и богаче — Гарри не обманывался насчет достоинств своего друга. Любая здравомыслящая девушка должна предпочесть ему Артура.
Но тогда зачем она с такой страстью целовала его?
Артур наконец встал и пожал руку Гарри. Анна лишь кивнула головой. Все молчали. Флора с любопытством приглядывалась то к Гарольду, то к Артуру, то к Анне. Нет, все не так просто. Кузина в шоке, Гарри несомненно ревнует, а Артур, как это ни удивительно, бросает на нее взгляды исподтишка и едва смотрит на невесту. Кто же в конечном итоге останется в дураках?
— Кстати, у меня идея, — торжественно объявил Артур, которому это молчание уже стало действовать на нервы. — Предлагаю устроить у меня небольшую вечеринку. Обещаю, будет весело. Я приглашу только самых близких друзей…
— А какой повод? — спросила Флора. Она обожала вечеринки, но разве эти англичане понимают чтонибудь в настоящем веселье?
— Как будто у нас мало поводов! — воскликнул Артур. — Ваш с Анной первый визит в Англию, отъезд Гарольда, да моя свадьба, в конце концов! Должен же я показать приятелям свою прелестную невесту?
Он подмигнул Анне, но девушка, казалось, из его речи поняла только то, что касалось Гарольда.
— Гарольд уезжает? — сорвалось с ее губ.
Ее голос был настолько серьезен по сравнению с шутливым тоном Артура, что это могло навести на определенные мысли. Флора поняла, что пора брать инициативу в свои руки.