Шрифт:
Я лежала на полу в вестибюле, распластавшись на спине, и ловила ртом воздух. Подо мной расплющился Бриггса. Он еще не пришел в себя от изумления. Я поморгала, чтобы прояснить голову, и в поле зрения попали двое копов. Они таращились на меня и вовсю улыбались.
Одним из копов был Карл Констанца. Мы с Карлом ходили в школу и остались друзьями… отдаленными в некотором роде.
– Я слыхивал, что ты любишь сверху, но не думаешь ли ты, что это уж слишком, – улыбался Карл.
Бриггс корчился под моим весом.
– Слезьте с меня. Я не могу дышать.
– Он заслуживает смерти, – заявила я. – Он порвал мне джинсы.
– Ага, – согласился Карл, поднимая меня с Бриггса, – это серьезное правонарушение.
Я узнала другого копа, это был напарник Констанцы. Звали его Эдди Как–то–там. Все называли его Большой Пес.
– Боже, что ты сделала с этим бедным парнишкой? Похоже, вышибла из него дерьмо, – произнес Большой Пес, с трудом подавляя смех.
Бриггс покачивался на ногах. Рубашка у него вылезла, башмак он потерял. На левом глазу наливался синяк, а нос кровоточил.
– Я ничего не сделала! – завопила я. – Я пыталась забрать его в тюрьму, а он взбесился.
– Все верно, – подтвердил Гарри с верхней площадки. – Я все видел. Этот низкорослый парень просто сам себе навредил. А эта леди даже не дотронулась до него. Кроме, конечно, когда они начали бороться.
Карл посмотрел на наручники, все еще свисающие с запястья Бриггса.
– Твои браслетики? – спросил он меня.
Я кивнула.
– Тебе полагается взять в наручники обе руки.
– Очень забавно.
– Бумаги у тебя есть?
– Наверху в сумке.
Мы поднялись по лестнице, пока Большой Пес присматривал за Бриггсом.
– Черт возьми, – не удержался Констанца, увидев дверь Бриггса. – Твоя работа?
– Он не впустил бы меня.
– Эй, Большой Пес, – закричал Констанца. – Закрой парня в машине и приходи взглянуть. Ты должен это увидеть.
Я отдала Констанце залоговые документы.
– Может, мы могли бы это решить по–тихому…
– Дерьмо святое, – произнес Большой Пес, увидев дверь.
– Это сделала Стеф, – гордо заявил Констанца.
Большой Пес хлопнул меня по плечу.
– Я догадывался, что за просто так тебя не прозвали бы охотницей за головами из ада.
– Все, кажется, в порядке, – заверил меня Констанца. – Поздравляю. Ты самолично поймала Жевуна.
Большой Пес исследовал косяк:
– А ты в курсе, что здесь пуля?
Констанца посмотрел на меня.
– Ну, у меня же не было ключа…
Констанца зажал руками уши:
– Не хочу даже слышать об этом.
Прихрамывая, я зашла в квартиру Бриггса, нашла связку ключей на крючке на кухне и закрыла дверь на замок. Потом подобрала его башмак, который валялся слева на лестничной клетке, вручила его вместе с ключами Бриггсу и сказала Констанце, что поеду следом за ними.
Когда я вернулась к «бьюику», меня ждал Торчок.
– Вот это да! – произнес он. – Вышибла же ты дух из маленького парня. Кто он такой, сын Сатаны?
– Он программист, которого арестовали за ношение недозволенного. На самом деле он не такой уж плохой парень.
– Боже, не хотелось бы мне увидеть, что ты сделаешь с тем, кто тебе не нравится.
– Как ты узнал, где меня искать? И почему тебя не было на парковке, когда ты был мне так нужен?
– Я присоединился к тебе, когда ты выезжала из конторы. Сегодня я проспал, поэтому проехался по местам, где ты обычно околачиваешься, и мне повезло. Что новенького в поисках Фреда?
– Я не нашла его.
– Ты не сдаешься ведь?
– Да. Я не сдаюсь. Послушай, мне нужно идти. Я должна взять чек за сдачу тела.
– Не езжай слишком быстро. У меня барахлит передача. Когда я еду выше сорока, то мотор издает адский грохот.
Я смотрела, как он идет к своей машине. Я совершенно уверена, что знала, кто он, и он был вовсе не букмекером. Я просто не знала, почему он таскается за мной.
* * * * *
Констанца и Большой Пес провели Бриггса через задние двери к дежурному.
Дежурный лейтенант посмотрел поверх стола на Бриггса.
– Черт, Стефани, – сказал он, улыбаясь, – что ты сотворила с бедным парнем? Ты что, не с той ноги сегодня встала?