Шрифт:
Тереза вновь взглянула на Толли. Его глаза были закрыты, а по лицу разлилась пугающая мертвенная бледность.
— Вайолет сказала, что вам необходимо снова сломать ему ногу, — произнесла Тереза, судорожно сглотнув.
— Уже сломал. Именно так я потерял Кларка и нашел фрагмент пули. Теперь нужно выровнять кости и туго перебинтовать. Вы готовы мне помочь, мисс Уэллер?
— Да, — неожиданно услышала Тереза собственный голос. — Конечно.
Она предпочла забыть последующие двадцать минут: сокращающиеся от боли мышцы, кровь и треск костей, с неохотой возвращающихся на место. Наконец доктор указал ей на таз с водой. Тереза смыла с рук кровь Толли, а потом села в изголовье кровати и облокотилась о ее спинку, в то время как доктор зашивал рану, обрабатывал ее спиртом и накладывал тугую повязку с помощью оправившегося от удара Кларка.
Тереза легонько провела подлинным, взмокшим от пота волосам Толли.
— Он теперь сможет ходить?
— Не знаю. То, что я сделал сегодня, необходимо было сделать много месяцев назад. Кость не оставляла попыток срастись, хотя части ее были соединены неправильно. Рана постоянно открывалась, а это чертовски плохо. Осмелюсь предположить, что ноги он все-таки лишится. — Доктор посмотрел на Кларка. — Да смотри не выпей все это проклятое виски. Я предупреждал, чтобы ты держал его крепче. Так что сам виноват.
— Я думал, он будет вести себя как инвалид, — проворчал ассистент доктора, — а не лягаться как мул.
— Ступай скажи его родным, что он отдыхает.
Прентисс наклонился к уху Терезы.
— Этот парень идиот, — прошептал он. — Если бы моя сестра не вышла замуж за его брата, он торговал бы на улице апельсинами.
Тереза тихо засмеялась, а потом опустила глаза, когда теплые пальцы сомкнулись на ее ладони, лежавшей на груди Толли. На девушку смотрели затуманенные болью глаза.
— Доктор уже закончил. Вот только перевяжет рану, — тихо произнесла Тереза. Она не ожидала, что будет так тронута происходящим. Ее руки в буквальном смысле слова окрасились кровью Толли, но дело было не только в этом. Судя по состоянию раны на его ноге, он мог умереть еще в Индии или чуть позже на корабле, по пути в Англию, и тогда они никогда не встретились бы.
— Что вы здесь делаете? — еле слышно спросил Бартоломью.
Зачем она приехала в Джеймс-Хаус? О, да чтобы выказать полковнику свое презрение из-за того, что не нанес ей визит. Какой глупой и незначительной казалась теперь Терезе ее обида!
— Я приехала пригласить Амелию на ленч. — Отчасти это была правда. — Нога болит?
— Вы слишком умны, чтобы задавать подобные вопросы.
— Просто стараюсь поддержать беседу, — ответила Тереза.
— Я оставлю настойку опия и объясню, как ее принимать, — перебил девушку доктор. — Она поможет снять боль.
— Не нужно, — прохрипел Толли. Тереза гневно взглянула на больного.
— Не глупите. Конечно, она вам пригодится. Господи, да вы только что позволили заново сломать себе ногу. — Тереза сжала его пальцы.
Толли снова закрыл глаза.
— Вы любите танцевать, — тихо произнес он. Его пальцы разжались, когда он вновь погрузился то ли в сон, то ли в беспамятство.
В комнату робко начали заходить его родные, но Тереза их не замечала. Он пошел на это ради нее? Потому что она его дразнила? Да это же… Тереза не могла найти слов, чтобы описать свои чувства.
Чтобы ужасно раздражающий ее мужчина, которого она едва знает, добровольно согласился на страшные мучения ради нее? Нет, такого просто не может быть.
Некоторое время родственники Толли перешептывались, склонившись над его кроватью, а потом Амелия потянула Терезу за рукав.
— Ты держала его за руку. Я его невестка, но он ни разу не пожал мне руки.
Тереза сдвинула брови.
— Ему было больно. И я попыталась хоть как-то облегчить его страдания.
Амелия продолжала смотреть на кузину. В детстве она была мастером сочинять всякие истории, поэтому теперь Тереза понятия не имела, какую тайну пыталась раскрыть Амелия, глядя ей в лицо. Только вот раскрывать было нечего. Совсем.
— Прекрасно, что ты вызвалась помочь, — промолвила наконец Амелия. — Я не смогла бы этого сделать, да и Стивен с Вайолет струсили.
Тереза подумала, что волнения можно было бы оставить на потом, когда необходимость в помощи отпадет, хотя ничего не сказала вслух. Нет, этот пункт определенно следует включить во второе издание ее «Руководства».
— Я рада, что смогла помочь. — Тереза набрала в грудь воздуха. — А еще мне хотелось бы заехать завтра к своему пациенту, чтобы справиться о его здоровье.