Роббинс Гарольд
Шрифт:
— Ты просто хочешь выскочить замуж, — сказал я.
— Правильно. А что в этом плохого?
Я покачал головой.
— Да ничего.
— Но ведь это не для тебя.
— Верно.
— По крайней мере ты честен.
— Могу я еще чем-нибудь быть полезен? — спросил я.
— Да, — кивнула она.
Я посмотрел на нее, думая: ну вот, начинается. Но она удивила меня.
— Мне нужна работа.
— Зайди к начальнику актерского отдела, — сказал я.
— Мне нужна не такая работа.
— А какая?
— Мне только что сообщили из дома, что меня приняли в коллегию адвокатов, — гордо заявила она.
Я уставился на нее.
— Ты что, адвокат?
Она кивнула.
— Я работала манекенщицей, чтобы оплатить учебу, а теперь хочу работать.
— Но ты зарабатывала больше денег на подиуме.
— Ну и что?
— Ладно, — сказал я. — Тогда тебе надо будет встретиться с начальником юридического отдела.
— Я не хочу работать в Нью-Йорке, — сказала она. — Мне здесь не нравится, я хочу вернуться в Сан-Франциско.
— Но здесь же больше возможностей.
— Зато там моя семья, друзья, там я буду чувствовать себя более счастливой, а здесь какой-то сумасшедший дом.
Нашему филиалу в Сан-Франциско нужен был юрист. Она оказалась хорошим специалистом. Доказательством служило то, что ее оставили и она получила повышение уже после того, как я перестал работать у Синклера…
Она припарковала машину рядом с рестораном. Сэмюэль сидел за столом с кружкой пива.
— Эй, дядя Стив! Ты знаешь, что у них здесь девяносто сортов пива?
— Вытри пену с усов и поцелуй меня, — сказал я, — я так долго летел к тебе, и это было утомительно.
— Извини, — парень пожал мне руку. — Я не думал, что эта девчонка так поступит, я бы не стал звонить тебе.
— Да все в порядке, — сказал я, садясь напротив него. — Мне все равно нечем было заняться. Кроме того, мне нужен был повод прилететь сюда и повидать Юристочку. Я ее давно не видел.
— Слишком давно, — кивнула Джейн Кардин. — Ну, я, пожалуй, пойду.
— Никуда ты не пойдешь, — сказал я, усаживая ее рядом с собой. — Кто знает, может, неприятности еще не кончились.
Сэмюэль внимательно глядел на нас, затем покачал головой.
— Да, мне следовало этого ожидать.
— Чего ожидать? — спросил я.
— Что у тебя весь персонал, даже юристы, умопомрачительной красоты.
Мы рассмеялись.
К столику подошла официантка.
— Пиво для всех, — заказал я.
— Нет, — перебила меня Юристочка. — Бурбон с имбирем для меня.
— Мне надо выйти, — сказал Сэмюэль, сползая со стула. — Сейчас вернусь.
Официантка принесла пиво. Я поднял свой бокал и посмотрел на Джейн.
— Ты ведь знаешь, — начала она, — я мечтала о тебе, как девчонка. Что когда-нибудь ты приедешь за мной, и все будет по-другому… — Ее голос сорвался.
— Теперь я изменился, — я вздохнул. — И я ведь теперь не твой босс.
Она покачала головой.
— Ты все такой же. Ты принадлежишь своему миру. — Она помолчала. — Что тебя заставило вспомнить обо мне? Я думала, ты меня совсем забыл.
Я ничего не ответил.
— Или у тебя в голове есть что-то вроде архива, где по ящичкам лежат списки девушек в разных городах, от которых ты можешь получить всевозможные услуги? Если это так, Стив, то я, наверное, записана под рубрикой «Юридическая служба».
— Ладно, Джейн, — сказал я. — Тебе что, мало платят?
Она вспыхнула.
— Извини.
Сэмюэль вернулся со странным выражением глаз. Он непринужденно уселся на стул и взял бокал с пивом.
— Если ты будешь курить травку в публичных туалетах, — рассердился я, — тебе следует побриться — от твоей бороды так и несет марихуаной.
— Я выкурил только полсигареты, — сказал он оправдывающимся тоном. — Мне надо было чуть-чуть взбодриться.
— Зачем? — спросил я. — И так все в порядке.
— Да из-за тебя, — сказал он. — Мне вдруг стало страшно: взял и ни с того ни с сего вызвал тебя сюда. Ты, наверное, считаешь меня полным идиотом.
— Но я ведь знаю, в чем дело. Вряд ли бы ты стал вызывать меня только из-за девчонки.
Он посмотрел на Юристочку. Она поднялась.
— Наверное, мне лучше уйти. У вас тут личные разговоры.
Я остановил ее движением руки.
— Ты тоже имеешь к ним отношение, так что оставайся.
Я взглянул на него.
— Правильно, Сэмюэль?