Вход/Регистрация
Без тебя жизни нет
вернуться

Малек Дорин Оуэнс

Шрифт:

— Хорошо, что ты пришел. Мне надо с тобой поговорить. Сегодня утром звонил бабушкин юрист. Впечатление такое, что ранчо придется продать.

Кэл снова кивнул.

— Я бы не стала с этим торопиться, но ранчо все в долгах, а Джим Стэмпли собирается уйти — он давно мечтает купить себе маленькое хозяйство… Он ждал лишь, когда Роуз… — Лара замолчала.

Кэл сильнее сжал ее руку.

Сглотнув, она продолжала:

— Вот и получается — Джим уходит, кредиторы требуют денег, выхода у меня нет. О коневодстве у меня самое смутное представление, найти замену Джиму будет нелегко, а юрист знает агента по недвижимости, который может найти покупателей.

— Понимаю.

— Роуз хотела, чтобы я сохранила ранчо — слишком много она в него вложила, — мягко произнесла Лара. — А теперь оно перейдет к чужим людям — просто позор!

Кэл молчал.

— Ты останешься, пока я найду покупателя? — спросила Лара, пренебрегая в тяжкую минуту своей жизни гордостью.

Кэл, недолго поколебавшись, ответил:

— Безусловно.

— Спасибо.

Кэл открыл рот, желая что-то добавить, но ему помешал звонок в дверь.

— Ах, Боже мой! — воскликнула Лара, глянув на часы. — Это как раз агент по недвижимости. Я про него совсем забыла. — Она побежала в переднюю открывать парадную дверь, а когда оглянулась, Кэла в кухне уже не было. Он ушел.

На смену июлю пришел август, но стояла все такая же невыносимая жара. Множество людей приходило смотреть ранчо. Жизнь Лары заполнили агенты, коневоды и любопытствующие потенциальные покупатели, которые совали нос во все уголки дома и хозяйственных построек, делая записи в своих блокнотах. Лара объявила, что желает продать ранчо как можно быстрее и поэтому готова уступить его по весьма и весьма низкой цене. В результате агент Лары получил столько смехотворных предложений, что в конце концов Лара установила минимум и вступала в переговоры лишь с теми, кто предлагал более высокую цену. Звонков стало существенно меньше, но дело так и не двигалось.

Мучительное одиночество довело Лару до того, что она стала звонить своим друзьям в Чикаго, но телефонные разговоры не избавляли ее от тоски. Кэл продолжал добросовестно трудиться на ранчо, но ужинать не приходил. Ларе он объяснил, что, коль скоро Роуз умерла, Лара не обязана выполнять это условие и кормить его обедами. Понимая, что он просто старается избежать общения с ней, Лара не стала ему признаваться, что готова хоть каждый день жарить жирного барашка, лишь бы вечером целый час проводить с ним вместе за обеденным столом.

После смерти Роуз Лара избегала Боба Траска и лишь спустя три недели после похорон согласилась позавтракать с ним вместе в Ред-Спрингсе. Ей так или иначе надо было в город — встретиться с юристом, а отношения с Кэлом, вернее, их полное отсутствие, так ее угнетали, что она приняла приглашение шерифа. Выехав со двора, она увидела Кэла, работавшего близ дороги. Он поднял голову от цементного фундамента, на который устанавливал почтовый ящик, и поглядел вслед ее машине.

Это была их единственная встреча за последние десять дней.

Разговор с юристом затянулся, и, когда Лара пришла в условленный ресторан, Боб уже ждал ее. Она скользнула в кресло напротив него, он улыбнулся.

— Здравствуй. Рад тебя видеть… — сказал он.

— Очень приятно слышать. Я занята. Дел по горло. Расплатиться с долгами и продать ранчо — дело нешуточное. — Лара взяла со стола меню — две странички, вложенные в светлую пластмассовую обложку.

— Только поэтому ты не желала меня видеть? — спросил Боб, глядя ей в лицо. Лара оторвалась от меню и посмотрела на Боба. — После кончины Роуз я видел тебя один-единственный раз — на похоронах.

— Ну ведь я только что объяснила. К тому же у меня не было никакого настроения с кем-либо встречаться.

Официантка принесла заказ, и Боб выждал, пока та не удалилась.

— А я думал, что твое нежелание встречаться со мной связано каким-то образом с вашим работником.

Лара, вмиг прекратив теребить ремешок сумочки, насторожилась.

— С Кэлом?

— Вот именно. На похоронах ты была с ним очень ласкова.

— Он помогал мне, Боб. Ведь он тоже был привязан к Роуз. А на что ты, собственно, намекаешь?

— В городе поговаривают о тебе и Кэле Уинстоне. Вы живете вместе на отдаленном ранчо. Кроме вас, там ни души. Вот кумушки и болтают…

— Мы живем вовсе не вместе. Я живу в доме, а он — в каморке над конюшней.

— Это не важно, а важно то, что ты там все время одна с человеком, которого здесь никто не знает: он появился в городе всего несколько месяцев назад.

— Значит, ты выступаешь в роли ревнителя общественной морали?

Боб покраснел.

— Я обеспокоен, Лара. На похоронах и слепому было бы ясно, что вы… что вы… что вы подружились. Не я единственный это заметил, а поскольку этот парень ходячая тайна, мы все беспокоимся за тебя.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: