Вход/Регистрация
Жаба расправила крылья
вернуться

Розов Александр Александрович

Шрифт:

– Каракатица, кстати, интересно выглядит, - заметил Оскэ, - что за модель?

– Очередной продукт технического креатива Зиппо, - сказал молекулярный генетик, доставая из кармана килта сигару, - Он вернулся с войны на Замбези с кучей денег, и изобретает лучший туристский гидроплан в истории. Что получается – сами видите.

– Док Мак, а можно попробовать эту флайку? – спросил Хаген.

– Пробуй, - легко согласился Мак Лоу, - Она простая, как велосипед… О, черт! Рон! Пожалуйста, сделай так, чтобы это безобразие обошлось без последствий.

– Не беспокойся док, - ответил экс-коммандос, - ситуация под контролем.

Тем временем, Фэнг, Рибопо и Пума, выбрав на пляже площадку пошире и поровнее, освободились от одежды и, без лишних разговоров, приступили к делу…

Только квалифицированные эксперты (каковыми здесь были Рон и Чубби) могли по достоинству оценить действия Пумы, которая дала возможность своим оппонентам вдоволь попрыгать и покрутиться, прежде чем уложить их отдыхать на песочек…

– Девушки в замечательной физической форме, - заключила Чубби, когда состоялся вполне предсказуемый финал, - но им не хватает техники и собранности. Люси, будь добра, притащи из сауны аптечку… Девчонки, быстро идите сюда, на медицинские процедуры… Рон, помоги мне их обработать.

– А, все-таки, мы почти подмяли Пуму!
– гордо заявила Рибопо, с довольно заметным усилием поднимаясь на ноги.

– Нам просто дыхания не хватило, - добавила Фэнг, усаживаясь на песке и массируя ладонью область печени.

– Вы классно боролись, да! – без тени иронии сказала африканка.

Рибопо протянула руку и похлопала ее по бедру.

– Знаешь, Пума, ты самая тактичная девчонка на свете.

– Нет, я самая голодная девчонка на свете, - ответила та, - Я с самого-самого утра не получаю никакого питания. Четыре сэндвича не считаются, они были давно...

– Флер, Люси, займитесь, пожалуйста, обедом, - отреагировала Чубби, - Там все уже готово, надо только разогреть и разложить по мискам…

– Главное, не забыть про ящик с факапами, - сказал Мак Лоу, - Его мне одному не дотащить, он не тяжелый, но чертовски неудобный. Если парни мне помогут…

Молодые люди почти одновременно поднялись с циновок.

– Не подумайте, что я неуч, - сказал Хаген, - но…

– Я тоже не в курсе, что такое факапы, - договорил Оскэ.

– Давайте мы их принесем, и я всем все объясню, - предложил Мак Лоу.

Ящик оказался размером с тумбочку, а по неритмичному негромкому скрипу было нетрудно догадаться, что внутри есть нечто живое. Мак Лоу поднял крышку, и…

– Jodido per culo… - задумчиво произнес Оскэ, заглянув внутрь.

– Allez… - лаконично определил ситуацию Хаген.

На дне ящика, застеленном широкими пальмовыми листьями, сидело полдюжины гротескных существ, больше всего похожих на пятнистых коричнево-зеленых жаб, величиной с кошку. Обнаружив, что препятствие сверху исчезло, существа, одно за другим, неуклюжими прыжками выбрались на грунт.

– Гм… - произнесла Чубби, - …Мак, я правильно поняла, что это подарки?

– Совершенно верно! Они симпатичные, не правда ли?

– Ну… - экс-майор задумчиво почесала в затылке, - …В общем, если к ним немного привыкнуть, то они могут показаться довольно милыми.

– Они ядовиты? Кусаются? – поинтересовался Микеле.

– Их мясо, видимо, токсично, - ответил молекулярный генетик, - Но у них нет внешних ядовитых желез, так что их укусам можно не придавать значение. А, если брать их с боков, то они просто не в состоянии вас укусить. Но самое интересное в них вот что…

Мак Лоу наклонился, ловко схватил ближайшую к себе жабу двумя руками за бока и, резко распрямившись, подбросил ее довольно высоко в воздух. Вопреки ожиданиям, животное вовсе не шлепнулось на землю, а, широко растопырив лапы и совершенно невероятным образом растянув бока, на манер раскрывающегося зонтика, медленно спланировало к подножию пальмы, растущей метрах в семи от места подброса… Не прошло и четверти минуты, как одна из оставшихся жаб уже вполне самостоятельно подпрыгнула на высоту человеческого роста, спланировала и приземлилась рядом с первой. Ее примеру одна за другой последовали остальные.

Хаген чувствительно пихнул Оскэ в плечо.

– Хэй, Ежик, мы с тобой ничего такого не курили?

– Ничего, кроме табака, - не вполне уверенно ответил тот.

– Joder… - буркнул Хаген, - … Ты хочешь сказать, что они в натуре летают?

– Не то, чтобы, в натуре, летают… - произнес Оскэ, - …Но что-то типа того.

– А что они жрут? – поинтересовался Рон Батчер, невозмутимо обрабатывая спрей-фризером ушиб на пояснице Фэнг. Могло показаться, что экс-коммандос с детства наблюдал вокруг себя планирующих жаб-факапов, а сейчас воспользовался удобным случаем, и задал обычный вопрос, какой всегда задают про одомашненную фауну.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 153
  • 154
  • 155
  • 156
  • 157
  • 158
  • 159
  • 160
  • 161
  • 162
  • 163
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: