Шрифт:
«Встретитесь со мной сегодня? В семь вечера. 727 дом, Пятая авеню.
Я буду держать в руке синюю коробку».
Сгорая от любопытства и не в силах терпеть до вечера, Кэрри поискала адрес в поисковой системе компьютера. Как жили люди без Интернета? — думала она, глядя на экран. Когда она узнала, где именно Трент собирается ее встретить, она пришла в невероятное возбуждение. По-настоящему понять такое возбуждение может только девушка.
Она взглянула на часы и застонала от нетерпения.
Впереди четыре долгих часа…
Он увидел, как она быстро идет по улице, в белом стильном костюме и черных туфлях на высоких каблуках. Его она пока не видела.
Магазин был уже закрыт, и до его сюрприза осталось немного. Он был сам потрясен, что ему удалось это сделать. Но все, даже знаменитый магазин Тиффани, можно арендовать, хватило бы соответствующей арендной платы. Конечно, все это старомодно и сентиментально, что-то подобное обыгрывалось в паре фильмов, да и место классическое, Нью-Йорк, Тиффани…
Он видел, как охранники пропустили Кэрри через уже закрытые стальные двери. И вот она перед ним, на губах немного взволнованная улыбка:
— Мы взломаем и войдем?
— Ну зачем? — рассмеялся он. — Ты сама видела охрану снаружи, еще больше охранников наблюдают сверху. Где-то здесь есть продавец, но все это вполне здравомыслящие люди.
Кэрри огляделась, обвела взглядом одну за другой несколько витрин с безумно дорогими украшениями и спросила:
— А что мы здесь делаем?
— Ты слышала когда-нибудь про «Завтрак у Тиффани»?
— Ну, конечно.
— А сейчас будет «Обед у Тиффани», — Трент взял ее за руку.
— Ты серьезно?
— Серьезней не бывает.
Он повел ее в соседнюю комнату, где был накрыт стол. С белой скатертью, со столовым серебром и опять с розовыми пионами.
Кэрри удивленно смотрела на него:
— Не могу поверить, что мы будем обедать здесь, в магазине, среди всех этих безумно ценных камней и золота!
— Да. А потом мы должны будем сделать покупки.
— Что? — Кэрри недоверчиво качала головой, смеясь над безумием всей идеи.
— Я думаю, возможно, уже пора.
— Что пора?
— Посмотри на свой палец.
— Который? — недоверчиво улыбаясь, Кэрри подняла обе руки с растопыренными пальцами.
Он указал на безымянный палец левой руки:
— Кольца нет, родная.
— И у тебя нет.
— Я всегда думал, что, если все-таки когда-нибудь женюсь, никогда не буду носить кольцо.
— Интересно, а теперь ты что думаешь?
Он обнял и поцеловал Кэрри.
— А теперь я хочу, чтобы ты выбрала его для меня.
Она улыбнулась:
— Хорошо.
— А я выберу для тебя.
Кэрри улыбнулась еще шире:
— Это будет потрясающее кольцо!
За их спинами стояли несколько человек, которые ждали, когда нужно будет обслуживать столь важных посетителей. Трент обошел стол и отодвинул стул для Кэрри. Она чинно и величественно поблагодарила его, уселась, постелила салфетку на колени и стала ждать, всем своим видом выражая полное удовольствие. Трент улыбнулся ей. Он испытывал наслаждение, видя, насколько ей здесь все нравится.
Когда принесли первые блюда, Кэрри, взглянув на них со смешанным чувством радости и удовольствия, не смогла скрыть своего удивления:
— Пицца?
— Я думал, ты любишь пиццу.
— Обожаю. Это потрясающе! Весь вечер потрясающий.
— Пицца и Тиффани. Классический Нью-Йорк.
Они ели и беседовали. О работе, о путешествиях, о семье. До этого Трент мало что говорил Кэрри о своем детстве. И сейчас он с увлечением рассказывал Кэрри о своей любимой няне, об их веселых прогулках по городу и о том, как однажды они отправились в Стейтен-Айленд, заблудились, никак не могли найти переправу, чтобы вернуться, и вынуждены были заночевать в доме кузена няни.
— Это было лучшее время в его жизни, — сказал он Кэрри и добавил: — Кроме, может быть, настоящего времени.
Она улыбнулась и откусила еще кусок пиццы.
Когда зазвонил телефон Трента, они говорили о художественных работах матери Кэрри. Трент не стал отвечать на звонок. Через некоторое время телефон звякнул, оповещая о сообщении.
— Извини, пожалуйста, — он просмотрел сообщение.
— Все в порядке?
— Ничего срочного. Один из моих ассистентов берет свободный день.