Шрифт:
Шургин. Благодарю-с! (Подставляя Насте руку.)Позвольте.
Идут. Шургин тихо говорит Насте, она смеется; Сандырева подлетает с поклоном к голове; Сандырев берет его под руку, и все уходят в залу.
Действие третье
ЛИЦА:
Сандырев.
Сандырева.
Липочка.
Настя.
Нивин.
Иванов.
Декорация та же.
Сандырев, в старом форменном сюртуке с газетой и трубкой, ходит взад и вперед. Сандырева.
Сандырева. Скажите же мне, что это значит?
Сандырев. Не знаю, матушка, не знаю.
Сандырева. Сам генерал уехал…
Сандырев. Не знаю, матушка.
Сандырева. Да не перебивайте! Сам генерал уехал, а чиновник его остался.
Сандырев. Не знаю, матушка, и отстань ты от меня! Тут такие известия! А она пристает с глупостями.
Сандырева. С глупостями, а! Скажите! Да отец вы или нет?
Сандырев. Надо думать, что отец, коли дети есть.
Сандырева. Дети есть! Много детей, очень много! (Утирая слезы.)Ну. так я вам объясню, что это значит: генерал с нами штуку сыграл; он всегда так делает, я слышала. Вот он отъедет станцию или две, да оттуда и пришлет вам отставку, а чиновнику этому предписание: принять от вас должность! Вот оно-с!
Сандырев (читая). Ну, и на здоровье.
Сандырева. Что ж тогда? Шарманку на плечи?
Сандырев. Ну, что ж я могу? Ведь уж дела не поправишь. Сокрушаться прикажете, плакать, рвать на себе последние волосы? Так я — человек благоразумный… Ахайте уж вы, а мне не мешайте! Тут, матушка, государство разваливается, а она… Там поминутно султанов меняют, а не то что почтмейстеров. Нет, лучше уйти от вас, покойнее будет. (Уходит направо.)
Сандырева (вслед мужу). Урод, урод! Нет больше сил моих, погибаю! Несчастная я женщина.
Из залы входит Настя.
Сандырева и Настя.
Сандырева. Куда он пошел-то, Иванов этот?
Настя (весело). Завернул на большую улицу.
Сандырева. А Палашка следит?
Настя (смеясь). Она — по другой стороне, не отставая!
Сандырева. Не смейся, мой друг: скоро мы, скоро заплачем.
Настя. Нет, мама, нам будет весело — вот посмотри.
Сандырева. Откуда веселье? Где его взять! Волком взвоешь с вами.
Настя. Уж будет веселье.
Сандырева. Ах, не расстраивай ты меня!
Настя. Я на картах гадала…
Сандырева. На картах-то только о пустяках гадают; а тут до серьезного дошло. Ложись да умирай!
Настя (у окна). Вот Иванов возвращается. Как он скоро!
Сандырева. Вон и Палашка из-за угла. (Уходя направо.)Не заходил ли куда, спросить. (Уходит.)
Настя. Ну вот, идет. Генерал сказал: «он имеет великое дело до вас»; ну какое же может быть дело иначе, и зачем бы Иванов остался? Он, кажется, будет такой послушный… И весело мне, и все-таки страшно.
Входит Иванов.
Настя и Иванов, в одной руке изящный альбом, в другой — портфель с бумагами.
Иванов (поднося альбом). Генерал приказали-с вручить вам…
Настя (приседая). Merci… Какой хорошенький! Чудо! Ваш генерал — милый.
Иванов. Да-с, они очень… очень… (Теряется, отходит к ломберному столу и начинает выбирать бумаги из портфеля.)