Бурлюк Николай Давидович
Шрифт:
III
Но месяц стал теперь нагим, Рассыпав облачное тесто, Чертит на небесах круги, Спастись старался без беста.IV
Да! обезумел капитан, Пусть пароход летит на рифы, Где пены гибельный туман. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Он жил в морях для Апокрифа!!Осень («Жмусь я ближе печи к…»)
Посв. В. Силлову
Совпадения
Посв. Л.Ю. Брик
Кук Архипелаг Вел. Ок.
Хокку
(Хокку — форма японского стихосложения: 3 строки, первая — 5 гласных, вторая 7 и последняя снова — 5.)
Сумерки пришли Мы одни на веранде Обществе моря.1922 г.
Из книги «Энтелехизм» (1930)*
Из раздела «Энтелехиальные вирши»*
Слова Апсейдаун
Пес на сердце
Ночные впечатления
На морском бульваре
Странная поза
Однообразная манера
Фабричный Ландскеп