Шрифт:
– А сколько тебе понадобится, чтобы понять, что ты не можешь жить без этой крошки, которую так любишь?
– Вопросом на вопрос ответил Джейк.
– Дед, я не в настроении выслушивать лекции.
– Тем хуже для тебя, потому что так или иначе одну тебе придется выслушать. Не будь дурнем, Чейз. Иди и постарайся уладить с ней отношения.
Чейз с раздражением уставился на него.
– Уладить? Вот так вот взять - и забыть, что она обвинила меня в самом мерзком преступлении, пойти к ней, поцеловать и повалить на постель? Ты что, действительно считаешь меня до такой степени идиотом?
– Это не самое худшее, что ты можешь сделать.
– Ага. Хуже, например, выскочить на рельсы перед поездом. Хотя, если подумать, такой вариант был бы для меня куда легче.
Джейк покачал серебристой головой.
– Хуже - это позволить своей проклятой гордости взять над собой верх. Хуже - это торчать тут и выть от тоски, как бык по дороге на бойню. Ты сам отлично знаешь, сынок, что сколько бы ты ни рыскал по всему штату - да что там, по всей стране, - тебе не найти женщины, которая больше любила бы тебя.
– Если сегодняшняя демонстрация чувств - это все, чего мне стоит ожидать от Карли Джейкобс, то я лучше обойдусь без ее любви!
– И он вернулся к своим бумагам, старательно игнорируя пристальный взгляд Джейка.
– Тебе известно, что Карли знала о твоей невиновности еще до звонка этих агентов?
– поинтересовался Джейк.
Чейз в изумлении поднял на него глаза. Тот сидел напротив как будда, скрестив на груди руки и самодовольно ухмыляясь.
– Что?!
– Утром ты взбесился до такой степени, что даже не услышал разговор этих ребят. Уоткинс и Верл говорили, что Карли сразу поняла, что виноват Билли Маркесон. По словам Верла, малышка работала как сумасшедшая, стараясь спасти твою дурацкую гордость и собирая доказательства вины Билли.
С этими словами дед вышел из кабинета. Но он поселил достаточно сомнений в голове Чейза, чтобы довести его до умопомешательства. Целый час он сидел, вперившись глазами в пространство, пока наконец не решил, что должен поехать к Карли и выяснить, прав был дед или же только совал свой нос куда не следует.
Точно зная, что по такой грязи на машине ему до горной хижины не добраться, Чейз оседлал Бунтаря и отправился к домику Карли напрямик, через горы. На машине ему бы понадобилось полчаса. Короткий путь занял вдвое меньше.
Чейз преодолевал ветер и косые струи ливня и думал о том, что эта поездка скорее всего бесполезная трата времени и сил. Даже если Карли и поняла, что он не причастен к убийствам, все равно для него это слишком поздно и слишком мало. Женщина, которая любит его по-настоящему, вообще никогда бы не поверила, что он может быть причастен к таким гнусным делам. И все же она действовала на него, как луна на морской прилив, и он был бессилен противостоять ее притяжению.
И вот теперь он стоял на крыльце ее домика, чувствуя за дверью ее дыхание и сражаясь с водоворотом самых немыслимых чувств, пытался решить, постучать ему или отступить и раствориться в ночи.
Что за черт, в конце концов, он уже здесь!
Так почему бы не постучать?
Карли тут же открыла ему дверь. Она стояла перед ним в потрепанном длинном одеянии - Чейз узнал старый банный халат ее отца. Распущенные волосы упали вдоль лица, и сейчас она была похоже больше на ту девчушку, которую помнил с детства, чем на женщину, которую полюбил всем сердцем.
Сейчас это сердце перевернулось у него в груди при виде ее красных, опухших глаз. Когда он видел ее плачущей? Да никогда. И это зрелище - карие глаза его любимой, затуманенные слезами - оказалось выше его сил.
– Карли, радость моя, не плачь.
– Чейз протянул к ней руки, и она упала ему на грудь, крепко обхватив за талию и уткнувшись лицом в промокшую под дождем рубашку. Она казалась такой худенькой, такой хрупкой, как будто вот-вот рассыплется, если он, не дай Бог, сделает неверный жест.
– Чейз, мне так жаль… Я так старалась не обидеть тебя. Но мне…
– Ш-ш-ш. Я знаю. Знаю.
– Он приложил палец к ее губам.
Кровь забурлила у него в жилах, когда Карли прильнула поцелуем к пальцу. Чейз взял ее лицо в ладони, изо всех сил пытаясь противостоять желанию, которое вырывалось на поверхность всякий раз, когда она была рядом. Дрожащими пальцами заправил за ухо золотистую прядку и замер. Ее губы, прохладные и влажные, прижались к его ладони. Не раздумывая, он отнял руку и заменил ладонь губами.
Поцелуй поначалу был полон нежного тепла и утешения. Но уже через секунду Чейз, как всегда, когда держал ее в руках, почувствовал непреодолимое желание окунуться в ее сладость, раствориться в ней без остатка. Ее ответный стон унес все его благие порывы.
Господи, как же давно это было! Как давно он любил ее там, в горах. Долгие, как годы, дни прошли с тех пор, как их увлек за собой водоворот сказочных эмоций.
Ее руки скользнули с его мокрой ветровки вниз, и Карли потянула за рубашку, чтобы просунуть пальцы под ремень его брюк. Радость узнавания снова вернулась к ним, и с каждым жестом, с каждой новой лаской желание становилось все настойчивей. Чейз уже готов был сдернуть с ее плеч халат, но голос разума вмешался в самый последний момент.