Шрифт:
– Хорошо, не буду. Но ты можешь словами выразить то, что тебя так беспокоит?
Дарвей задумался. Малем не торопил его.
– Я всегда контролировал ситуацию, даже когда приходилось выполнять чужие приказы. А теперь меня кидает из стороны в сторону, словно листок во время урагана. Я только пешка на игральной доске. Это не беспокоит, а бесит! Злит невероятно!
– Ты можешь это изменить, или знаешь того, кто может помочь тебе сделать это?
– Нет.
– Тогда зачем портить себе нервы?
– За тем что... А ты философ, Малем...
– Здравый смысл - мое единственное спасение, - с грустью ответил гном. Он снова вспомнил о братьях.
– Смотри, в этой речке действительно водиться рыба.
Клифф, радостно улыбаясь, нес огромного карпа. Маг был мокрый по пояс, но вид у него был более чем довольный.
– Давайте его сюда!
– крикнул Дарвей.
– Я съем этого царя рыб целиком. Вам даже не придется его чистить.
– Я не люблю рыбу, - проворчал Малем.
– Что в котелке, который ты принес?
– Каша.
– В самый раз. Жаль ложки нет... Придется есть хлебной коркой.
– А как же огонь? Я думал, ты собираешься питься им?
– Пламя дает мне сил, но я хочу немного набрать в весе, а при этом без пищи не обойтись.
Ужин, благодаря рыболовному умению Клиффа и кулинарным способностям Леты, удался на славу. Дарвей в который раз подумал, что принятие пищи - это одно из немногих настоящих удовольствий, которое позволяет себе человек.
Когда солнце опустилось за горизонт, окрасив небо в цвет фиалок, путников начали одолевать комары. Насекомые накинулись на них с такой яростью, словно копили ее не один год. Дарвей дал команду собираться. Они за рекордно короткий срок запрягли лошадей и удрали оттуда, спасаясь от укусов.
Ночи в это время года были уже холодными, и монах одолжил Лете свой плащ. Девушка, признав новых знакомых неопасными, рассталась с былыми страхами. Она с удобством устроилась на соломе, потеснив Клиффа, и вскоре уснула.
Ночь сменялась днем, день ночью, а дорога оставалась прежней. Серая, желтая, широкая, узкая - но, в сущности, всегда одна и та же. Какое-то время она еще пролегала вдоль реки, потом свернула в сторону холмов. Да, если бы не дороги - эти вены, по которым вместо крови течет золото торговцев, империя не смогла бы существовать.
Покупая в окрестных селах продукты, Дарвей разузнавал там местоположение разбойников. Ни для кого не секрет, что многие бандиты имели родственников в ближайших деревнях, и на время облав превращались в тихих безобидных тружеников.
Монах был щедр, и поэтому крестьяне с охотой делились с ним этой важной информацией. Меры предосторожности принесли свои плоды - до Габельна они добрались без приключений. Телегу и лошадей у самых ворот отдали престарелому кожевеннику за ненадобностью. Он еще долго благодарил их, не веря своему счастью.
Столица встретила их бесконечным моросящим дождем и холодным ветром. Но Дарвей все равно был рад, что возвращается в этот город. Он точно знал, что волнует его обитателей, знал законы, по которым они живут. Габельн был огромен, в нем можно было потерять не только кошелек, но и жизнь.
Город ловил в свои сети совершенно разных людей, предлагая каждому из них соответствующую наживку. Для кого-то это были деньги, слава, для кого-то знания, бесконечный поиск загадок и их решение. Кто-то встретил здесь свою любовь, женился, и его дом заполнили детские голоса. А кто-то искал в Габельне власти над другими, сея смерть на улицах с наступлением ночи. Все пороки и добродетели были связаны воедино.
Едва они отошли от городских ворот, как Дарвей остановился. Он обвел глазами притихших путников и сказал:
– Вы здесь в первый раз, так что держитесь рядом со мной. Отставать категорически запрещаю. Вы в один миг потеряетесь в этой толпе. Лета, это особенно вас касается. Пока с вашего лица не сойдет бесхитростное провинциальное выражение, вы будете находиться под пристальным вниманием местных шаек.
– А если оно никогда не сойдет?
– девушка нисколько не обиделась за его резкий тон. Она понимала, что Дарвею не безразлична ее судьба.
– Тогда вам придется туго.