Вход/Регистрация
Бора-Бора
вернуться

Васкес-Фигероа Альберто

Шрифт:

Великий навигатор знал, что команда, мучимая вшами, быстро становится неуправляемой. Поэтому он заранее решил обезопасить себя от подобных неприятностей, учитывая, что ему предстояло решать массу других проблем. Да и неудивительно, ведь тридцать человек и два десятка животных, вынужденных существовать бок о бок друг с другом на площади, едва достигающей трехсот квадратных метров, в течение долгих месяцев, – это вам не шутки, хотя почти никто не сомневался в высоком авторитете Мити Матаи среди команды и в его способности улаживать любые споры.

С наступлением вечера настало время подниматься на борт.

Закатный пейзаж завораживал, впрочем, как и всегда на Бора-Бора. К тому же, согласно традиции, в открытое море следовало выходить с наступлением темноты. Однако основная причина столь позднего отплытия заключалась в другом: ни один рыбак с почти всегда враждебного острова Раиратеа не должен был узнать, что лучшие воины Бора-Бора покинули остров.

На берег, одетые в свои самые лучшие наряды, высыпали все жители поселка. Некоторые девушки поверх коротеньких юбочек туго повязали пояса – знак верности своим рискующим жизнью избранникам.

Того же, кто осмелился бы обесчестить одну из этих девушек, ждало вечное изгнание. Таким образом, долгом оставшихся являлась защита чести тех, кто уходил в опаснейшее плавание.

Тапу Тетуануи встал на колени перед благословляющим его, гордым за сына, но погрустневшим отцом. Его мать плакала навзрыд. Обняв ее, он бросил последнее «прощай» похожей на богиню, увенчанной короной из цветов Майане.

Почти все прощались без слов. Всё давно уже было сказано. С комом в горле, однако, как никогда, счастливый, Тапу вошел в воду и взобрался на борт теперь уже священного для него судна.

Когда все заняли свои места и послышалась команда «Весла на воду!», достопочтенный Хиро Таваеарии зашел по щиколотки в воду и, подняв руку, хрипло прокричал:

– От имени всех наших богов я благословляю вас. Пусть Таароа-Создатель защитит вас, пусть Тане – хозяин морей – ведет вас, а Оро – бог войны – дарует вам победу. Также от имени всех наших богов я освобождаю вас от запрета есть черепах. Отныне и до счастливого дня вашего вы смело можете есть мясо и яйца ону [8] .

8

Ону (полинез.) – морская черепаха. – Примеч. авт.

Мужчинам, что оставались на острове, он подал знак рукой, и они столкнули пирогу на воду. Гребцы налегли на весла, и «Марара» стала удаляться в сторону заходящего солнца, уже коснувшегося горизонта. А весь народ Бора-Бора запел священную прощальную песню:

Защити наших детей, великий Таароа! Веди, великий бог Тане, По верному пути наших мужей! Отцам же нашим, бог Оро, Победу дай, они достойны чести! Им длинный путь обратный предстоит! Так помогите же героям, боги, возвратиться! А мы, уже усталые и старые, Их матери и жены, и дщери с сыновьями, Век будем славить вас: О, великий бог Таароа, О, великий бог Тане, О, великий бог Оро! И будем песню эту петь всегда вам, Пока уста от смерти не сомкнутся… Да будет так! Да будет так! Да будет так!

– Назад не смотрите! – закричал Мити Матаи, когда они прошли через узкий проход между рифами. – Бора-Бора уже не существует. Единственное, что сейчас существует, это море и задание, которое мы должны исполнить.

Таков был его первый приказ, отданный в качестве капитана «Марара», и все поняли, что должны подчиниться, ведь это были не просто слова, всё сказанное сейчас великим навигатором должно было лечь в основу целой философской системы, которой моряки станут следовать на протяжении долгого и опасного пути. Возможно, именно благодаря ей им удастся выжить…

Вода под килем стала темно-синего цвета – верный признак того, что лодка вышла на глубину, ведь их вулканический остров, взмывающий ввысь на полкилометра, поднимался из тысячеметровой бездны. И сейчас темные воды океана резко контрастировали с прозрачными водами лагуны, создавалось впечатление, что лодка взлетела с высокой горы и под ней разверзлась пропасть.

Океан, океан и океан…

А дальше снова океан и только океан.

А там, за тем океаном, снова океан, заканчивающийся там, где начинается новый.

Тысячи морских миль, по которым скользило сшитое из ста кусков дерева суденышко, подгоняемое ветрами, дующими с юга-востока. Ветра эти будут продолжать дуть в том же направлении и тогда, когда мореходам придется поменять свой курс и развернуться на сто восемьдесят градусов.

Они знали, что этот ветер, этот постоянно дующий пассат – жестокий марааму– временами столь желанный, будет уносить их от родных мест, пока те не превратятся в смутные воспоминания. А воспоминания – это, к сожалению, единственное, что никогда не утомляет человека.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
  • 26
  • 27
  • 28
  • 29
  • 30
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: