Шрифт:
Миссис Бэйтс сдержанно кивнула.
— Вы угадали, сэр.
— И Эндрю, конечно, еще не встал. И его бумаги разбросаны повсюду, и ты их не трогаешь из опасения все перепутать.
— Вы сами сказали, что его исследования очень важны, — спокойно ответила миссис Бэйтс, привыкшая к вспышкам раздражения своего хозяина.
— Да, — вскипел Хэйдон, — я так сказал. Как хорошо, что у меня мало друзей!
— Может, вы пока посидите в оранжерее или в саду? — предложила миссис Бэйтс. — Сегодня чудесное утро. А я в это время приготовлю вам завтрак.
— Алиша, ты что, пытаешься меня успокоить? — Хэйдон подозрительно прищурился.
— Вовсе нет. — Экономка протянула ему откуда-то взявшуюся чашку кофе. — Только что сварен.
Хэйдон улыбнулся.
— Превосходно. Проследи, чтобы меня никто не беспокоил, пока я снова не почувствую себя человеком.
Андреа заспешила — одолженный грузовик, в котором они перевозили вещи, надлежало немедленно вернуть начальнику кузины.
— Ты уверена, что справишься со всем сама? — спросила она у Кэти.
Кэти скорчила смешную гримасу.
— Я буду жить одна, и это главное, — ответила она и обняла Андреа. — С чем тут справляться? Впервые в жизни я попользуюсь джакузи, а потом попытаюсь изобразить сирень, которая растет в саду. Это рай. Честно.
— Ладно, — сказала Андреа. — Если станет одиноко, звони.
— Одиночества я не боюсь.
Хэйдон как раз проходил мимо телефона, когда тот зазвонил. Он поднял трубку.
— Даже не думай, что избавился от меня, — прошипела Виола.
Должно быть, она звонила ему по мобильному.
— Говорят, когда ведешь машину и одновременно разговариваешь по телефону, легко можно стать жертвой несчастного случая.
Она проигнорировала его замечание.
— Ремонт моей машины оплачивать будешь ты!
Он вздохнул.
— Буду счастлив сделать это.
— Да уж.
Он слишком устал, чтобы выслушивать ее упреки.
— Мне казалось, мы собирались поговорить.
— А мы и поговорили, — парировал Хэйдон. — Лично мне больше нечего добавить, и тебе, надеюсь, тоже.
— Вот в этом ты ошибаешься. Я только начала говорить.
— Виола, пришли мне счет за машину, и баста!
— Нет, так легко ты от меня не отделаешься, — пригрозила она и, прежде чем он успел ей возразить, добавила: — Ты мой должник, Хэйдон. И заплатишь мне, можешь в этом не сомневаться.
С этими словами она повесила трубку.
ГЛАВА ВТОРАЯ
Оранжерея, небольшое здание со стеклянной крышей, располагалась в конце сада. Хэйдон с наслаждением погрузился в кресло-качалку. Бэйтс принес поднос с завтраком и поставил его на столик рядом с креслом.
— Прошу прощения за утро, — сказал он. — Мисс Леннокс ввела меня в заблуждение, уверив, будто вы хотите, чтобы она вас встретила.
— Я в этом нисколько не сомневаюсь, — со вздохом ответил Хэйдон. — Не переживай.
— В любом случае я виноват. Мне надо было сначала связаться с вами. В следующий раз я так и сделаю.
— Следующего раза не будет.
Хэйдон устало откинулся на спинку кресла. Бэйтс налил ему стакан свежевыжатого апельсинового сока.
— Может, стоит позвонить Глену и попросить его приготовить дом?
Хэйдон поднял голову. Неплохая мысль — уехать на отдых.
— Нет, слишком много скопилось дел. — Он отрицательно покачал головой. — К тому же надо пообщаться с Эндрю. Возможно, я уеду на следующей неделе.
— Вы выглядите очень усталым, — заметил Бэйтс, протягивая хозяину сок.
Тот улыбнулся и пообещал:
— Как только покончу с делами, тут же отбуду в Сан-Пьетро.
Бэйтс казался удовлетворенным.
— Погода там сейчас просто замечательная.
Хэйдон отпил глоток сока и зажмурил глаза от удовольствия.
— Ммм… И никаких телефонных звонков. И никаких женщин. — Он тихо застонал.
Бэйтс постоял еще несколько минут, затем осторожно взял стакан из рук спящего хозяина и бесшумно удалился.
Кэти пришла к выводу, что джакузи бодрит. После этого она внимательно прочла инструкцию по использованию сигнализации и пошла приводить себя в порядок.
Надев чистые шорты и рубашку, она решила высушить волосы на солнце. Именно это ей сейчас нужно. Хорошая книжка, сандвич с сыром и уютное местечко в саду. А с работой успеется. Впрочем, есть вещи, которые откладывать нельзя.