Шрифт:
Алекс встала передохнуть у трапа, ведущего на верхнюю палубу, среди танцующих ища взглядом Майкла. Неожиданно он оказался рядом с ней и взял ее за руку.
— Позволь пригласить тебя, — произнес он шепотом, который заставил ее внутренне задрожать. Он повел ее за собой, но не туда, где танцевали все, а по ступенькам трапа на верхнюю палубу, где никого не было и куда чуть приглушенно доносилась музыка. — Потанцуем под звездами?
Она шагнула навстречу и оказалась в кольце его рук.
Это была романтическая ночь!
9
— Ты хочешь поехать с Алекс в свадебное путешествие? — Вид у Гарольда был несколько озадаченный. — И куда?
— Еще не решил, — раздраженно ответил Майкл, расхаживая по кабинету.
Теперь он твердо знал, что Алекс была права. Они, наконец останутся вдвоем, чтобы им никто не мешал начать создавать семью. Только боялся, не слишком ли он затянул с медовым месяцем? Накануне он сообщил о своем намерении жене.
Александра удивилась и обрадовалась.
Вот почему в субботу он оказался на работе. Следовало кое-что закончить, привести в порядок текущие дела, чтобы в его отсутствие не возникло проблем.
— Решил забыть прошлое и жить дальше? — спросил Джошуа.
Он расположился на диване с журналом, дожидаясь отца, чтобы отправиться вместе в клуб. Они заехали за Майклом, узнав от Алекс, что эти выходные ее муж проводит на работе.
— Надо быть идиотом, — ворчал Гарольд, — чтобы оставить жену дома в субботу после свадьбы! Кончится тем, что ты потеряешь эту девочку, Майкл. Помяни мое слово!
— Черт побери! Сейчас я занимаюсь делами именно ради нее! Мне надо закончить их, чтобы наконец увезти Алекс из Лондона.
— Тебе стоит отвезти ее в наш дом на острове Уайт, — посоветовал Джошуа.
Майкл сломал пополам карандаш, который держал в руках.
— Более глупого совета я в жизни не слышал! Повезти ее туда, где меня бросила другая?!
— Ты там больше не бывал? — вкрадчиво спросил Джошуа.
— Черт возьми, зачем мне нужно было туда ездить?
Джошуа пожал плечами.
— Чтобы навсегда забыть об этом, например. Майкл сел и стукнул кулаком по столу.
— Я уже забыл!
— По тебе этого не скажешь, — пробормотал брат.
Майкл встал, прошелся по кабинету, бросил журнал на кофейный столик и посмотрел на часы.
— Давай двигаться, па, он с нами не поедет. У меня осталась всего неделя, потом я уезжаю в Гренландию.
— Поехали. — Гарольд встал. — Знаешь, Майкл, по-моему, это замечательная идея — отправиться с Алекс в свадебное путешествие. — Он повернулся и направился к двери, но, не дойдя, остановился. — И наш дом на острове тоже замечательная идея. Чтобы начать новую жизнь, нужно освободиться от прошлого.
Вечером Майкл спросил:
— Как ты отнесешься к поездке на остров Уайт?
— А что там?
— Дом на самом берегу пролива, песчаный пляж и полное безлюдье. До ближайшего рыбачьего поселка несколько миль.
— Звучит заманчиво, — ответила Александра.
Через час их самолет приземлился на небольшом аэродроме, где их встретил с машиной пожилой человек, представившийся Реджиналдом. Он тепло приветствовал их и усадил в машину синего цвета.
— Машина прямо под цвет ваших волос, — добродушно сказал Реджиналд и засиял, когда Алекс ответила ему улыбкой.
А Майкл странно притих. Ей показалось, что он нервничает и чем-то угнетен. Он так крепко сжал губы, что образовалась жесткая линия, которая портила его милое лицо. Да еще эти темные очки… Почему он не снял их в машине?
— Как здесь живописно, — сказала Александра после долгого молчания, когда они уже проезжали через рыбацкий поселок. Она положила ладонь на плечо Майкла. — Спасибо, что привез меня сюда.
— Рад, что тебе нравится, — сдержанно ответил он, но в его голосе не было радости.
— Приятно видеть вас снова, мистер Хейворд, — сказал Реджиналд. — Нам вас очень не хватало.
Они проезжали мимо светлых домиков поселка, растянувшегося вдоль берега пролива.
Майкл помрачнел еще больше, но, помолчав, ответил:
— Благодарю вас, Реджи.
Старик широко и дружелюбно улыбнулся.
— Но сейчас вы здесь и словно никогда не уезжали. В доме все в порядке. Уверен, вам с женой будет здесь хорошо. — Он искоса взглянул на Майкла. — У вас ведь медовый месяц, угадал?