Шрифт:
Цемах Гурвиц, член Временного совета (кричит). А я говорю, что мы построим колодец из бюджета, черт возьми!
Председатель. Наконец-то оживление наступило, процесс пошел!
(Это замечание впоследствии вымарано из протокола по указанию председателя.)
Залман Хасидов, староста де-факто, член Временного совета. Колодец ко всем чертям!
Председатель (стучит молотком). Член совета Хасидов, я вас предупреждаю! По моему скромному мнению, колодец может создать дополнительные возможности для ликвидации безработицы в деревне.
Цемах Гурвиц, член Временного совета. Ладно, не будем об этом.
Председатель. Каково количество безработных в деревне?
Элипаз Германович, член Временного совета. Ни одного.
Ведущий протокол: Может, обсудить вопрос: как мы можем создать безработицу в Эйн Камоним?
Председатель (стучит молотком). Тишина! (Тишина.) Я имею честь поставить этот вопрос на голосование. Кто за строительство конторы для старосты, прошу поднять руки. (Господин Хасидов голосует.) Что это такое, товарищи? Каждый делегат обязан иметь какое-нибудь мнение! Второе голосование! (Результаты те же.) Господа, это провокация!
Ведущий протокол. Господин председатель, прошу провести голосование против. (Предложение принято.) Господа! Поднимите руки, кто против строительства колодца. (Голосуют г-н Хасидов, г-н Сфаради и г-н Киш.) А теперь — кто против конторы? (Г-н Гурвиц, г-н Германович, г-н Киш.) За оба мероприятия подано одинаковое количество голосов.
Председатель. Слышали. Но член совета Киш голосовал дважды.
Офер Киш, член Временного совета. Я хочу оставаться в хороших отношениях с обоими.
Председатель. Господа, речь идет об интересах всей деревни!
Офер Киш, член Временного совета. Это интерес всей деревни, чтобы все оставались в хороших отношениях.
Председатель (стучит молотком). Короткий перерыв.
* * *
По просьбе председателя в перерыве Малка подала делегатам чай с печеньем. В зале установилась приятная атмосфера в связи с последней увлекательной дискуссией.
— Контора старосты обойдется дешево, — уговаривала делегатов госпожа Хасидов во время чаепития, — одна комната для Залмана и одна — для ожидающих приема. Ну, может, еще одна для тех, кого Залман не хотел бы заставлять ожидать.
Дольникер был поражен административной зрелостью женщины, тем не менее госпожа Хасидов доказала, что ее способности распространяются и на другие сферы. Она оттащила Офера (решающий голос) в темный угол зала и дружелюбно сказала:
— У меня, на счастье, есть пара черных брюк, которые нужно перелицевать и выгладить, потому что они слишком лоснятся внизу для старосты де-факто. Мы заплатим за работу сколько положено…
— Пожалуйста, госпожа Хасидов, — поклонился Офер, — я сделаю замечательные брюки для господина старосты.
После краткого перерыва Дольникер снова поставил вопрос об общественных предприятиях на голосование «против». На этот раз большинство проголосовали лишь против строительства конторы.
Цемах Гурвиц, член Временного совета. Офер, воришка! Ты же до перерыва голосовал против конторы!
Офер Киш, член Временного совета. Закажи и ты перелицовку брюк.
(Это замечание, намекающее на перелицовку, было вычеркнуто по указанию председателя из-за туманности содержания.)
Председатель. Итак, совет решил в пользу конторы. (Бурные аплодисменты с места госпожи Хасидов.) А теперь перейдем к оставшемуся вопросу — взимание налогов. (Тишина.) Неужели я все должен делать сам, товарищи? Я попрошу вас изыскать критерии, в соответствии с которыми мы будем облагать налогом жителей.(Тишина.) Как насчет размера участка?