Шрифт:
— Теперь слушай. Сейчас будет очень, очень интересно.
В рации послышалось:
— Видим цель, проезжает мимо садового центра Чессингтон. Прием!
Ленгтон смотрел, как Майк изучает карту; машину засекли на дороге А23, по направлению к Редхиллу. Цель теперь вели, передавая ее от одной патрульной машины к другой. Водитель проехал по большому кругу и вырулил на Редхилл-лейн. Не подозревая, что его ведут и спереди, и сзади, он проехал несколько миль и свернул на подъездную дорогу к большому дому с воротами. Ворота автоматически открылись, послышался лай собаки.
Ленгтон связался по рации с Анной: она, Элисон и Кит должны пересесть в машину без опознавательных знаков. Потом им нужно проехать, не останавливаясь, мимо этого дома и двигаться дальше, пока не увидят открытую калитку, где он будет их ждать.
Кит развеселился: ему понравилось пересаживаться из машины в машину и, как сказала Анна, играть в тайных агентов. Элисон села рядом с ним на заднее сиденье.
Анна обернулась к нему:
— Сейчас мы проедем мимо дома, о котором ты нам рассказывал. Мы будем ехать не останавливаясь, потому что иначе плохой дядя может сбежать. Понимаешь?
— Да, — ответил мальчик, сжимая в кулачках наручники.
Через десять минут они были на Редхилл-лейн. Они проехали мимо автоматических ворот и большого забора, о которых говорил мальчик. Водитель сбросил скорость — останавливаться они не могли, чтобы не сорвать весь план, но в этом не было необходимости. Кит разрыдался так, что, казалось, сердце выскочит из его маленькой груди, и начал повторять:
— Плохие дяди, плохие дяди обижали меня здесь…
Ленгтон ждал у калитки, как и обещал, и, как только машина подъехала к нему, он открыл дверцу. Элисон держала Кита на руках.
— Вы занимаетесь этим арестом, детектив? — серьезно спросил Ленгтон мальчика.
Кит молча посмотрел на него: ему опять было страшно, он не мог больше играть в эту игру.
Ленгтон склонился к нему:
— Кит, послушай, все будет хорошо. Я тобой очень горжусь и обязательно скажу, чтобы тебя наградили за храбрость и за то, что ты нам помог.
У Ленгтона в душе все перевернулось, когда мальчик, отведя в сторону мокрые глаза, хриплым от слез голосом ответил:
— Спасибо.
В патрульной машине Кита с Элисон отправили обратно в Лондон. Элисон была под сильным впечатлением от того, как слаженно все работали. Мальчик сидел молча, по его щекам бежали слезы, он не отрываясь смотрел вперед, в руке он так и держал наручники, которые хотел надеть на плохого дядю.
Теперь все думали об одном и том же: а тот ли это плохой дядя?
За домом установили наблюдение, Ленгтон развернул оперативный штаб в ближайшем полицейском участке, чтобы выяснить, сколько в доме жильцов, и разработать план, как лучше попасть внутрь. Скоро начнет темнеть. Он распорядился, чтобы над домом пролетел вертолет, оборудованный инфракрасной камерой: лучше наперед знать, что их там ждет.
Участок оказался довольно обширным, дом стоял в самой его середине, окруженный примерно акром густого леса, в глубине которого был вырыт небольшой пруд. Они уже знали, что дом охраняют собаки, но на цепи или нет, было неизвестно. Рядом с двухместным гаражом стоял красный «феррари», а около него «мицубиси».
Ленгтон курил в коридоре, когда к нему подошла Анна.
— Только здесь и можно курить, чтобы сигнализация не срабатывала, — буркнул он.
— Мы заказываем всем еду, — сказала она. — Хочешь чего-нибудь?
Он отрицательно покачал головой, глубоко затянулся и прислонился лбом к оконной раме.
— Нам дали добро на штурм с применением оружия. Двигаемся туда, как только прибудет штурмовая команда. Я уже заждался.
Анна положила руку ему на спину, но ничего не сказала. Постояв так немного, она вернулась в комнату и произнесла про себя молитву, чтобы Каморра оказался в доме.
Глава 21
Полицейский участок в Лэзерхэде никогда еще не видел такой бурной деятельности. Всем роздали по коробке с пиццей и по кружке кофе. Бригада Ленгтона заняла большую комнату на первом этаже, в которой при необходимости проводили оперативные совещания. Теперь у них была карта района и подробное описание дома, полученное из солидного агентства недвижимости, которое два года тому назад за три миллиона фунтов продало его некоему господину по имени Эммерик Орсо. Предыдущие владельцы, мистер и миссис Пауэлл, остались жить на участке и поселились в бывшем доме для прислуги. Недавно господин Орсо обратился в агентство и, представив подробное описание участка, попросил рассмотреть вопрос о границе участка, проходившей по пруду. С супругами Пауэлл представители агентства пока не разговаривали, но собирались это сделать.
Всех переполнял адреналин от напряженного ожидания того, каким образом Ленгтон решит организовать захват дома. Ленгтон вышел побыть со своими людьми, даже съел порцию пиццы, но держался как-то отстраненно и ни с кем не заговаривал. В конце концов он подозвал Майка Льюиса и попросил его собрать основную бригаду. Нужно было срочно провести короткое совещание. Все пришли в небольшую приемную рядом с комнатой, отведенной лично Ленгтону.
Ленгтон сел во главе стола.
— Я решил, что штурмовать будет вооруженная группа, — очень спокойно произнес он.