Шрифт:
Джим О'Рейли, местный красавчик, подсел к Лесли и обнял за плечи. Он тоже выпил немало, и Лесли бросил на него еще более мрачный взгляд, но Джим отнесся к этому философски.
– Лес, держи хвост трубой! Девчонка бортанула? Бывает, крепись. Собственно, я еще не видал девчонки, которую нельзя было бы поменять на другую девчонку.
– Отвянь, Джимми-бой.
– Знаю, знаю. Саманта Джонс. Сохнешь по ней?
– Твое какое дело?
– Сохнешь. Понятно. Объяснимо. Рыжая, высокая, смазливая. Веселая, опять же. Но это ты зря.
– В каком смысле?
– В смысле, ваши не пляшут. Она тебе не годится.
– Я сказал, отвянь!
– Она же с этим… гаденышем из Замка связалась, точно.
– Слушай, до чего же у тебя поганый язык, О'Рейли! Она на него работает, понятно?
– Ага. Чем работает-то?
– Сейчас врежу.
– Правильно. Давай врежем еще по одной: Я понимаю, неприятно слушать, но что ж поделать. Против правды не попрешь. Самому чудно: такая девка - и тискается с уродом.
– Она на него работает, придурок. Самое большее, что он делает, - это пожимает руку на прощание. Если не висит в это время под потолком и не спит, как все нормальные вампиры.
– Брось, Лесли. Он, может, и выглядит как черт те что, но на самом-то деле он обычный мужик, как мы с тобой, и все у него, хе-хе, на месте. Да чего ты споришь? Его дворецкий заезжал за ней, пол-улицы видели.
– На работу…
– Ага, на работу. Удовольствием это не назовешь. Вот ты сейчас тут сидишь, ждешь ее, а они в твоей машине работают. Над собой.
Лесли как раз собирался врезать Джиму О'Рейли от всей души, но тут бармен позвал его к телефону. Взъерошенный и изрядно рассерженный Лесли взял трубку.
– Алло! Кто это?
– Это Рональд Грант. Дело в том, что произошла авария.
– Что-о?
– Саманта попала в аварию, когда ехала на вашей машине. Она в порядке, но машина разбита.
– А вы откуда знаете?
– Я случайно оказался рядом.
– Случайно?
– К счастью для Саманты.
– Где это случилось?
– На Старой Дороге. Но я уже вызвал эвакуаторов, так что вашу машину отвезут в мастерскую Гранжа.
Лесли стиснул кулак и хватил им по столешнице, ровно по тому месту, откуда невозмутимый бармен только что убрал кружку с пивом. Жаль, что этот ублюдок Грант сейчас далеко!
– А может, я не хочу, чтобы мою машину везли в гараж Гранжа?
– Тогда перезвоните и скажите, куда ее отвезти. Все расходы я оплачу.
– Плевать я хотел на ваши деньги! Где Саманта?
– Здесь, рядом со мной.
– Черта с два она там останется. Скажите ей, я заеду через час и заберу ее домой.
– В этом нет необходимости. Ее отвезет мой дворецкий.
– Дайте мне с ней поговорить.
– Лучше бы вам сначала успокоиться. У нее выдался трудный вечер, она отдыхает.
– Отдыхает? В вашем склепе с привидениями? Да после такого отдыха кошмары начнут сниться.
Лесли хватил трубкой о телефон и с мрачным удовольствием отметил, что аппарат сломался.
У него были свои причины злиться. Пять с половиной лет назад у него была девушка. Потом она его бросила и ушла к другому. Девушку звали Белинда. Белинда Мейз.
Что хотите, то и думайте, а только этот Грант не человек. Вампир, ведьмак, колдун, еще кто - но не человек.
Слишком долго ему позволяли жить в этом городе, да и вообще на свете. Пора проучить Черную Тварь с Холма.
Заодно пора и Саманте преподать урок. Настоящий, чтобы не забыла.
Саманта блаженно вытянулась на мягком диване. В камине пылал огонь, на низком столике стоял серебряный поднос с чаем и печеньем. На тонкой фарфоровой тарелочке лежали ломтики лимона. Просто, элегантно - и очень приятно.
Дверь приоткрылась, и Рональд осторожно просунул голову в комнату.
– Все в порядке. Я позвонил в полицию, сообщил об аварии, но предупредил, что сегодня ты не сможешь с ними поговорить. Они были недовольны, но согласились подождать до утра. Потом я вызвал эвакуаторов и перезвонил Лесли Дойлу. Он все еще в баре.
– Ох, он был в ярости?
– О да.
– Он со мной больше никогда не будет разговаривать.
– Сегодня точно не будет. Он хотел приехать и забрать тебя, но я не пустил. Он пришел в еще большую ярость. По его мнению, тебе нельзя оставаться в склепе с привидениями. Так он выразился.