Шрифт:
Но Эрскин не успел ответить на ее вопрос. Мужчина уже пробрался к ним и заключил Эрскина в объятия. По лицу мужа Камилла сразу же поняла, что ему не очень приятно это проявление нежности. Он криво улыбнулся и похлопал мужчину по широкой спине.
— Эрскин! Как здорово, что ты сюда пришел!
— Я тоже очень рад нашей встрече, Том. Познакомься с моей женой. Камилла, разреши тебе представить моего компаньона Томаса Блэкстера.
— Не только компаньона, но и хорошего друга! — Томас улыбнулся Камилле, и она смущенно улыбнулась в ответ.
Впервые на этом вечере она получила искреннюю радостную улыбку.
— Здравствуйте, Томас. — Камилла протянула ему руку для рукопожатия, но вместо того, чтобы потрясти ее пальцы, Томас наклонился и запечатлел на ее руке горячий поцелуй.
Камилла покраснела.
— Эрскин! Тебе сказочно везет не только в делах! — воскликнул Томас. — Это надо же — иметь такую красавицу-жену! Как же я тебе завидую, приятель!
Камилла зарделась от комплимента. Как давно ей никто не говорил ничего подобного! Томас сразу же начал непринужденно беседовать с Камиллой, обсуждая последние новинки в мире литературы. А когда узнал, что у Камиллы степень бакалавра и что она специализируется на средневековой английской литературе, он пришел в полный восторг и заявил Эрскину, что ни за что не отпустит Камиллу от себя в этот вечер.
Томас сразу же понравился Камилле своей непосредственностью и какой-то детской наивностью. Она чувствовала себя рядом с этим немного странным толстячком очень комфортно. С ним было легко и весело, почти так же, как с Джимом. И так, как, по твердому убеждению Камиллы, должно было быть с Эрскином.
Эрскин через несколько минут извинился и пошел искать Эстель, но Камиллу это уже не волновало. Ведь она нашла собеседника, которого интересовали не только машины или драгоценности.
Они весело болтали, все сильнее удивляясь тому, как много общего между ними.
— Я очень завидую Эрскину! — в который уже раз воскликнул Томас, восторженно глядя на Камиллу. Краска смущения вновь залила ее лицо. — Уверен, ему никогда не бывает скучно дома.
Как бы хотелось Камилле быть так же уверенной в том, что Эрскин с радостью возвращается домой! Она предпочла спрятать досаду за бокалом шампанского.
— А что вы думаете о выставке Чарльза Риттера?
— Я, к сожалению, не была, — опустив глаза, сказала Камилла.
Ей было ужасно стыдно перед братом за то, что она так и не приехала на его выставку. Чарли ведь даже позвонил ей и пригласил. Но Эрскин сказал, что у него есть более важные дела, чем смотреть на чью-то мазню, пусть даже брата Камиллы. А одну он ее никуда не отпускал, считая, что ездить отдельно от мужа, хотя бы и в Лондон, недопустимо ни для одной женщины, особенно его жены.
— Он потрясающий художник! — воскликнул Томас. Камилла уже поняла, что новый знакомый не может говорить без восклицаний и междометий.
— Я бы очень хотела увидеть эту выставку, — грустно сказала она.
— У меня есть альбом, подготовленный одним моим знакомым фотографом. Не могу сказать, что он передает то, что хотел сказать Риттер, но в целом можно ознакомиться с работами этого молодого человека.
— Я была бы вам очень благодарна, если бы вы прислали мне этот альбом.
— Конечно, Камилла! О чем речь! О! Пойдемте со мной, вы обязательно должны познакомиться с этим молодым человеком! — Томас подхватил Камиллу под руку и потащил за собой через толпу приглашенных.
— Что за молодой человек? — удивленно спросила Камилла.
— Очень, очень перспективный и интересный парень. Представляете, он в двадцать три стал начальником технического отдела одной небезызвестной вам компьютерной фирмы. Они разрабатывают программное обеспечение, в том числе и для кораблей, которые строит ваш муж. Думаю, Эрскин вам рассказывал…
Камилла не могла признаться, что муж никогда не говорит с ней о работе. А если быть честной с собой, он только отдает ей приказы, по-другому они не общаются.
— Камилла! Как поживаешь?!
Камилле пришлось отвернуться на минуту, чтобы ответить на приветствие знакомой дамы. Когда же она повернулась к молодому человеку, с которым ее хотел познакомить Томас, ей показалось, что сердце сейчас остановится.
Перед ней стоял Джим.
— Камилла, разрешите представить вам Джима Кудиса.
— Мы знакомы, — с трудом произнесла Камилла.
Томас начал восторженно что-то рассказывать Джиму, но ни он, ни Камилла не слышали его.
Они стояли и смотрели друг на друга. В их взглядах была та боль, что они пронесли через мучительные пять лет. Любовь, которая казалась потерянной навсегда. И слабый, почти потухший огонек надежды.
— Ты почти не изменилась, — тихо сказал Джим, и в его глазах Камилла прочитала ту же нежность, что и пять с небольшим лет назад. В тот день, когда они прощались на вокзале на две недели, а оказалось, что на пять долгих лет.