Шрифт:
Камилла плотнее закуталась в шаль. Мороз пробежал по ее коже. Раньше она даже не задумывалась о том, что муж может что-то заподозрить. Ей казалось, что план просто безупречный. Джим уедет из Плимута, через неделю она попросит у Эрскина развод. Без скандала, конечно, не обойдется, но она готова на все. Потом поедет к Джиму, и никто никогда не сможет и слова плохого сказать о ней или о ее семье. Камилла понимала, что, если выплывет правда о ее супружеской неверности, репутация ее семьи будет погублена. А мать и без того себя неважно чувствует.
Надо будет уговорить Эрскина поехать к ним на обед. А еще надо постараться вернуть на лицо привычное выражение, подумала Камилла. И не светиться от счастья как стоваттная лампочка!
Обед прошел в молчании. Но это не было напряженное молчание, прерываемое просьбами передать соль. Нет, просто каждый думал о своем и старался не мешать другому.
После обеда Эрскин вежливо пожелал Камилле доброй ночи и, сказав, что сегодня был очень трудный день, пошел в свою спальню. Камилла даже не старалась его удержать. Ей никто, кроме Джима, не нужен был сейчас.
У себя в комнате Эрскин взял телефон и набрал номер человека.
— Мистер Клуе? — спросил он, когда на другом конце провода подняли трубку.
— Мистер Стюарт? — сразу же узнал его собеседник. — Давненько вас не слышал.
— Я был бы рад, если бы мне не приходилось встречаться с вами, — отозвался Эрскин и напряженно рассмеялся.
— Что у вас произошло?
— Мне понадобится ваша помощь в одном очень деликатном деле.
— Все дела, которые я веду, достаточно деликатные. Можете не стесняться, мистер Стюарт — Эрскин услышал, что Клуе хмыкнул.
— Отлично. Когда мы можем встретиться?
— Вы думаете, стоит встретиться?
— Вы не хотите появляться в моем обществе? — иронично осведомился Эрскин.
— Думаю, это вам не стоит появляться в моем обществе. Ваш телефон никем не прослушивается, так что можете смело говорить. Если, конечно, рядом нет никого, кому не следует слышать ваши слова.
— Мне нужно, чтобы вы проследили за моей женой, — четко сформулировал заказ Эрскин.
— За вашей женой? — Клуе рассмеялся. — У вас паранойя, мистер Стюарт?
— С чего вы взяли?
— Я могу скорее заподозрить в супружеской неверности вас, чем вашу жену!
— Мистер Клуе, вам платят за то, что вы выполняете свою работу. Я не просил совета или комментария. Я просил проследить за моей женой. У меня есть основания подозревать, что у нее появился любовник.
— И чем выражены эти основания?
— У Камиллы слишком счастливый вид в последнее время. Я не привык видеть ее такой, просто до неприличия счастливой! Причем никаких объективных причин для этого нет.
— Значит, ваша жена слишком счастлива? Все же это похоже на паранойю!
— Сколько будут стоить ваши услуги? — Эрскин предпочел проигнорировать последнюю фразу сыщика.
— Счет я вам пришлю потом. Вы знаете, я никогда не беру больше, чем стоит дело.
— Да, я знаю.
— Мне нужно будет узнать расписание дня вашей жены.
— Я могу рассказать вам о нем прямо сейчас.
Эрскин подробно перечислил, где и в какое время бывает Камилла. Не забыл он и про то, что жена посещает два раза в неделю салон, где проводит по три часа кряду.
Камилла лежала, тесно прижавшись к Джиму.
— Как жаль, что мы не можем вместе встретить это Рождество! — сказала она.
— Не огорчайся, милая. Следующее Рождество будет нашим. И следующее за ним. И так до конца нашей жизни, а она будет очень, очень длинная!
— Хорошо, я поверю тебе! — Камилла нежно улыбнулась Джиму. — Как жаль, что мы тогда совершили ошибку. Мы могли бы быть счастливы уже много лет!
— Это только моя вина! — сказал Джим, и лицо его помрачнело.
— Не надо, милый! — Камилла нежно обняла его. — Мы же договорились, что не будем говорить о том, что произошло между нами пять лет назад. Не надо ворошить прошлое, Джим, давай будем жить настоящим. Давай радоваться каждому часу, который мы проводим друг с другом.
— Я люблю тебя, Камилла! — сказал Джим и нежно поцеловал ее.
— Боже, какая трогательная сцена! — воскликнул Эрскин, входя в комнату. — Голубки, надо запирать дверь, если собираетесь предаваться подобным развлечениям!