Шрифт:
– Несомненно, - согласился Гарри.
– Но мне кажется, я тебя вычислил.
– Нет, не вычислил, - с приятной улыбкой сказала Лейк.
– Иначе ты бы не любил меня.
Она лежала в кровати и читала, когда зазвонил телефон.
– Хелло?
– пытаясь нащупать рукой трубку, она выронил книгу, которая упала на пол.
– Привет! Это твой человек из грез.
– Привет, Джордж, - улыбнулась она про себя. Сегодня ночью к ней должен был прийти Гарри. Да, у нее будут прекрасные грезы, в этом ты прав. Она широко ухмылялась, как залившая брюхо молоком кошка.
– У тебя довольно бодрый голос. Моей помощи, по-видимому, не требуется, чтобы развеселить тебя.
– У тебя такой голос, что такая помощь, мне кажется, требуется от меня. Что-нибудь случилось?
– Случилось? Нет, ничего не случилось, - он тяжело вздохнул.
– Я очень беспокоюсь по поводу сценария, там возникли кое-какие проблемы.
– Ты все устроишь, Джордж. Тебе это не впервой.
Он снова вздохнул.
– Может, на сей раз не удастся. Наверное, я начинаю утрачивать чувство текста, свой вкус.
Она решительно настроила свою внутреннюю антенну на его интонации. Внутренний голос приказал ей быть поосторожней, сбавить темп.
– Что-то тебя беспокоит, парень, я это чувствую. Ну-ка выкладывай!
Он, казалось, не хотел говорить. Затем, преодолев себя, начал:
– Один человек… один человек сообщил мне, что сегодня после полудня в твоей уборной находился мужчина. И он торчал там довольно долго. Мне также сообщили, что ты с ним разговаривала.
"Дело рук Пэм", - подумала она. Пэм была маленькой шпионкой Джорджа, она за всем приглядывала в его отсутствие. Ну что же, она теперь позаботится, чтобы Пэм занялась поисками другой работы.
– Мужчина?
– передразнила она его.
– Я не знала, что ты испытываешь необходимость шпионить за мной, Джордж. Это меня несколько оскорбляет. Только подумай. Ну, что у меня находится в уборной - кушетка, небольшой холодильник, телевизор.
– О Боже, так значит, это был всего телевизор? Телевизор, да?
– Ты знаешь, Джордж, как я люблю смотреть "мыльные оперы". Ну, ты успокоился?
– О, дорогая, прости меня, прошу. Я знаю, что свожу тебя с ума. Ты меня прощаешь?
Она почувствовала, как всю ее охватывает жалость к этому человеку.
– Само собой, я прощаю тебя. Забудем об этом.
Тем не менее она усвоила преподнесенный ей урок. Им нужно быть очень осторожными - ей и Гарри. В ее глазах Джордж был дурачком, но он не был им вообще.
– Ну, что тебя еще беспокоит?
Она почти физически чувствовала, как он расстроен.
– Не знаю, но меня на самом деле беспокоит этот сценарий. Я не знаю, как к нему подступиться.
– Может, его нужно переписать?
– Легко сказать. Его автора никак не назовешь Шекспиром.
– Попроси другого сценариста. У тебя их хоть пруд пруди.
– Чертова дюжина, - раздраженно ответил он.
– Миледи, ты очаровательна, но ничего не понимаешь в нашем бизнесе.
– Не стоит беспокоиться, - рассмеялась она.
– Ты добьешься того, чего хочешь, и все образуется. Все будет просто замечательно.
Понизив голос, она произнесла:
– К тому же ты очень много для меня значишь.
Тебе поможет такое признание?
– Оно мне всегда помогало. Ты не хочешь принять меня сегодня?
– Нет. Я девушка строгих нравов. Кроме того, мне нужно заняться сценарием. Спокойной ночи, Джордж.
– Спокойной ночи.
Повесив трубку, она сладостно потягивалась, лежа в роскошной кровати. Пропитанные духами простыни от теплоты тела издавали еще более густой запах, настоенный, казалось, на мускусном орехе. Только она положила трубку, как через минуту вновь раздался звонок.
– Хелло?
– Привет, - тихо сказал Гарри.
– Прости меня, но ничего не получается. Я никак не могу сегодня. Я позвоню при первой возможности. Я люблю тебя, - и он повесил трубку.
Она села в кровати, выпрямилась, мигая глазами, вглядываясь в темноту.
Через несколько минут она встала и начала одеваться.
– Ну что?
– весело спросил Сид, когда Джордж положил трубку.
– Теперь тебе легче? Она уняла все твои тревоги? Могу ли я забрать доску для трик-трака и отправиться домой?