Вход/Регистрация
Найти мертвеца
вернуться

Сэйерс Дороти Л.

Шрифт:

— В этом что-то есть, — произнес инспектор Умпелти. — Не понимаю, отчего бы нам не попробовать. Так или иначе это может разрешить вопрос. Мне бы лучше спросить супера, и если он не будет возражать, то скажу вам — действуйте. Почему бы нам не взяться за него прямо сейчас.

Прибыв в полицейский участок, Уимси и инспектор Умпелти обнаружили суперинтенданта, занимающимися с раздражительным ворчливым пожилым джентльменом в рыбацком свитере и сапогах, который, казалось, испытывал чувство глубокого недовольства.

— Человек что, не может вывести свою собственную лодку, когда ему нравится и куда ему нравится? Море совершенно свободно, не так ли?

— Конечно, Поллок. Но если вы не совершали ничего предосудительного, почему вы разговариваете таким тоном? Вы не отрицаете, что находились там в то самое время, верно? Фредди Бэйнс клянется, что видел вас.

— Ох, уж эти Бэйнсы! — проворчал мистер Поллок. — Мерзкий любопытный! Все вышматривает, вышматривает. Ну и што из того, где я был?

— Ладно, хорошо. Так или иначе, вы это признаете. Сколько времени вам потребовалось, чтобы добраться до Утюга?

— Может быть, Фредди Бэйнс сможет рассказать вам об этом тоже? Он похоже чертовски волен в своих россказнях.

— Забудьте об этом. Во сколько вы говорите это было?

— Это не ваше дело! Полиция здесь, полиция там — совсем нет швободы в этой проклятой стране! Могу я или не могу находиться там, где мне нравится? Ответьте мне на это?

— Послушайте, Поллок. Все, что нам нужно от вас — это кое-какие сведения. Если вам нечего скрывать, почему вы не отвечаете на самый обыкновенный вопрос?

— Ладно, какой там еще вопрос? Уходил ли я в четверг к Утюгу? Да, что еще?

— Полагаю, вы шли от вашего дома?

— Ну да, если хотите знать. Какой в этом вред?

— Никакого. Во сколько вы отправились?

— Около часу. Может, больше, может, меньше. Что-то около между приливом и отливом.

— И вы добрались до Утюга около двух часов.

— Ну и какой в этом вред?

— Вы видели в это время кого-нибудь на берегу?

— Да, видал.

— Видели?

— Да. У меня ведь есть глаза на голове, не так ли?

— Да. И вы также можете быть вежливым. Где вы видели этого человека?

— На берегу возле Утюга — около двух часов.

— Вы находились достаточно близко, чтобы разглядеть, кто

— Нет. Я не на вашем чертовом суде, ей-богу нет, и вы можете набить моими словами вашу трубку, мистер суперинтендант-выскочка и раскурить ее.

— Ладно, что вы видели?

— Видал какую-то дуру, прыгающую около берега, словно сумасшедшая. То пробежит немного, то немного постоит, то ткнет ногой в песок, потом снова немного пробежит. Вот что я

— Я должен рассказать об этом мисс Вэйн, — сказал инспектору Уимси. — Это будет обращено к ее чувству юмора.

— Значит, вы видели женщину, верно? Видели ли вы, что она делала после?

— Она быстро поднялась на Утюг и начала там копаться.

— Был ли на Утюге кто-нибудь еще?

— Внизу там лежал парень. По крайней мере так это выглядело.

— А потом?

— Потом она начала громко вопить и махать руками.

— Что «ну»? Я не обратил внимания. Я никогда не обращаю внимания на баб.

— Итак, Поллок, видели ли вы вообще кого-нибудь на берегу тем утром?

— Ни души.

— Находились ли вы в это время в пределах видимости от берега?

— И вы не видели никого, кроме этой женщины и лежащего мужчины?

— Я разве не сказал вам? Никого не видал.

— Так, теперь насчет этого мужчины на Утюге… Он лежал, когда вы увидели его в первый раз?

— Да, лежал.

— А когда вы видели его в первый раз?

— Как только очутился в пределах видимости, тогда и увидел.

— Когда это было?

— Как я могу сказать до минуты? Может, пятнадцать минут — второго, может — десять минут. Я не собирался давать подробный отчет в полиции. Я занимался своим собственным делом так же, как и хочу, чтобы и другие парни им занимались.

— Каким делом?

— Я хожу на этой проклятой лодке. Это мое дело.

— Так или иначе вы все время находились в пределах видимости берега.

— Да. Но берег большой. Человек с таким же успехом может и не видеть его. И это не говорит о том, что я мог видеть каждого дурака так, чтоб послать ему воздушный поцелуй.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 35
  • 36
  • 37
  • 38
  • 39
  • 40
  • 41
  • 42
  • 43
  • 44
  • 45
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: