Шрифт:
Рассматривая ее лицо, он медленно поднялся, оказавшись гораздо ближе к ней, держа ее за руку, их тела почти соприкасались. Она часто дышала, пытаясь держать в узде свои реакции, но знала, что он прекрасно все видит. Во время представления вместе с ее злостью вырастало и ее желание, а когда Джейкоб кончил, когда закричала Дебра, она могла бы запросто представить, как Джейкоб ласкает ее, сильно и глубоко.
— Иди за мной. — Он пошел рядом с ней. Взяв ее за руку, он повел ее куда-то, причем казалось, что вела его она, а не он тащил ее за собой в припадке желания, разбудившего его эмоции.
Он провел ее мимо многочисленных парочек в укромных уголках и остановился в самом конце палаток, там, где располагались ремесленники. Сначала она думала, что он ведет ее к палатке ювелира, чей воротник она ему так подробно описала, но вместо этого он остановился возле палатки кузнеца. Этот человек работал на лорда Мейсона и помогал поддерживать его хозяйство в течение года. Он заботился о двух арабских скакунах, которые, как знала Лисса, постоянно жили на территории замка.
— Моей госпоже нужно наказать своего слугу, — тихо сказал Джейкоб. — Каким-то образом он стал причиной ее сомнений в том, что он живет на этом свете лишь ради того, чтобы служить ей.
Мужчина бесстрастно кивнул и указал на многочисленные клейма, разложенные на бархате.
— Те, которые больше, гораздо больнее, моя госпожа, — объяснил он. — Они, конечно, не оставляют шрамов, только если вы не используете свою кровь. Это также значительно увеличивает боль, но на слуге с тремя знаками это зарастет меньше, чем за ночь. И это ему нисколько не помешает.
— Умоляю вас, воспользуйтесь своей кровью, моя госпожа, — Джейкоб смотрел ей в лицо так, словно больше в мире не было ничего. Лиссе захотелось расплакаться.
— Поставьте на мне клеймо, покажите, что я принадлежу вам, чтобы у вас больше не было в этом сомнений. Тогда, когда вы захотите.
— Когда вы, моя госпожа, пожелаете это сделать, все эти клейма уже будут раскалены. — Кузнец кивнул на чан позади него. — На ручке есть такой же рисунок. Просто выберите тот, который вам понравится, и прижмите к его телу, держите столько, сколько хотите.
Джейкоб снял брюки, и остался стоять перед ней обнаженным.
Если это вас успокоит и избавит от душевных сомнений, госпожа, сделайте так, как вы хотите.
Несмотря на ее желание казаться безразличной, в ее разуме появился образ Дебры, одетой в его рубашку. Она знала, что все это было жалким. По-детски опасно и жестоко. Но если она не причинит ему боли, не проверит, готов ли он пострадать за нее, это чувство ее не покинет. А ей оно было абсолютно ненужно. Она хотела от него избавиться.
Руки за голову.
Он не колеблясь выполнил ее желание, хотя прекрасно знал, на что она была способна, где именно она могла поставить ему это клеймо. Лисса клыком прокусила себе ладонь.
Он ждал. Его челюсти напряглись, глаза не отпускали ее глаз. Она почувствовала себя извращенно возбужденной, будучи словно на вершине блаженства, хотя боль, волнами расходившаяся из сердца, была так сильна, словно она лежала на гвоздях. Он тоже был возбужден. А в его мыслях она видела, что он вспоминает то, как чуть раньше клеймили другого слугу, то, как это его заинтересовало и взволновало, так что он сам от себя этого не ожидал. Она видела, что сама эта идея его возбуждала, и это придало ей решимости заклеймить его именно так, чтобы все видели, что он принадлежит только ей.
Вытащив из огня ближайшее клеймо, она дала струйке крови стечь по ладони и капнуть на раскаленный добела металл. Протянув руку, она взяла Джейкоба за шею. Ее зеленые глаза не отрывались от его глаз — она прижала клеймо к его бедру, прямо у лобка.
Его лицо исказилось в попытках сдержать крик боли, тело содрогнулось. Мускулы напряглись. Руки сжались за головой в кулаки. Это прекрасно отражало тот взрыв боли, который она испытала, увидев его и Дебру вместе.
Его тело горело, в глазах стояли слезы; он пытался стоять неподвижно. Сегодня несколько раз она повторила, что он — ее слуга. Это служило своего рода успокоением, помогающим поддерживать ее силы и смелость. Этим актом он словно говорил ей, что он тоже знает, что принадлежит ей. На все сто процентов, полностью. Как смертный, как мужчина, как возлюбленный, как живущее и дышащее создание. Он считал всего себя ее, разрешая ей делать с собой все, что она захочет.
Он обидел ее тем, что сделал, как ему приказывали, повинуясь ей так, как она сама его научила. Именно его она хотела так, как не хотела раньше никого, ни вампира, ни человека. В ответ она намеренно причинила ему боль, ударила его, заставила его доказывать свою преданность и любовь, наказала его за то, что он заставил ее чувствовать эту боль в сердце, которую она не понимала.
Она опустила взгляд на клеймо. Следующие несколько часов, пока оно не излечится, оно будет доставлять ему жуткую боль. Она поместила его там потому, что хотела держать на нем руки в том случае, если она будет сверху, хотела царапать его ногтями. Если она будет заниматься с ним оральным сексом, ее волосы будут раздражать ожог. Она хотела, чтобы клеймо было как можно ближе к его члену, чтобы он всегда знал, кому принадлежит этот мощный орган, и все остальное тоже.