Шрифт:
К черту все эти манеры — Джейкоб был намерен завязать ему член узлом, после того как свернет его чертову шею. Дебра пыталась что-то сказать; голос был полон боли и страха. Он не собирался просто стоять и смотреть, как женщину будут грубо насиловать. Наплевать на все его чувства к играм в покоряющих и покоряемых, наплевать на границы, которыми они разграничили принуждение и добровольное согласие: в данный момент он знал, где находится граница. Четкая темная линия на песке.
— Небольшой перерыв в игре, — резко сказала Лисса, заставив Малачи остановиться, не дав Джейкобу осуществить его намерения. — Лорд Белизар, если я вас правильно поняла, вы дали мне джокера в этой маленькой партии?
— Да, это именно так, леди Лисса. Что вы предлагаете для того, чтобы усилить наше наслаждение?
— Четвертого участника. По моему выбору.
Когда Белизар, соглашаясь, наклонил голову, Лисса пальцем указала на кого-то, стоящего вне круга членов Совета, кивнув в ответ на безмолвно заданный вопрос. В ответ на ее еще более повелительный жест Девлин, под бормотание толпы, сделал шаг вперед и встал рядом с ней.
— Разденься и присоединись к Джейкобу, — приказала она. — Он скажет тебе, что от тебя хочет. А затем повинуйся приказам лорда Белизара.
Девлин сделал несколько шагов назад и с уважением поклонился леди Лиссе. Он разделся, обнажив свой орган впечатляющих размеров.
Услышав жидкие аплодисменты, Девлин ухмыльнулся, театральным жестом повернулся вокруг себя, давая всем рассмотреть свое тело.
— У нас там все такие. Когда я его достаю, дамы обычно с криком убегают. — Он вздрогнул. — А, моя госпожа не одобряет то, что я выставляюсь напоказ. Она говорит, что, если я сам себе хочу добра, я должен идти на сцену.
Лисса дала Джейкобу инструмент, которым он должен был воспользоваться, причем это был не каламбур. Он понятия не имел, как именно он должен им воспользоваться, или это было лишь ее извращенное вампирское любопытство — посмотреть, как именно он им воспользуется, чтобы переломить ход игры. Ее разум был для него закрыт. А когда она так поступала, он прекрасно знал, что это значило, — у него проблемы.
Его член все еще находился глубоко во рту Дебры — он хмуро заметил, что для нее он был словно своего рода успокоительное. Она пыталась лизать и сосать его, как только могла, учитывая наличие кляпа: ему приходилось стискивать зубы, чтобы сосредоточиться. Гладя ее рукой по волосам, иногда мягко, иногда грубо, он постоянно напоминал ей, что он рядом, наблюдает за ней, что ее благополучие находится в его руках, также как и ее тело.
Малачи начал отодвигаться от нее, в его раздраженном взгляде читалось неудовольствие тем, что его заменяют на другого, заставляя играть менее значительную роль, но Джейкоб в ответ покачал головой:
— Оставайся на месте. Но и не двигайся. Ты будешь ее трахать. — Бог свидетель, он не собирался заставлять Дебру заниматься анальным сексом с Девлином.
Джейкоб встретился взглядом с темными глазами мужчины. Словно домашнее животное, которое долгое время было рядом с одним хозяином, Малачи перенял презрительный взгляд лорда Белизара. Джейкобу доставляло удовольствие смотреть, как его следующие слова смывали удовлетворение с лица слуги.
— После того, как ты в нее войдешь, Девлин войдет тебе в зад. Затем ты можешь довести Дебру до оргазма. Если ты сделаешь хоть что-то, что выйдет за рамки, причинит ей хоть малейшую боль, я скажу Девлину задать тебе жару, и он будет делать это, пока ты не истечешь кровью и все присутствующие смогут тобой поужинать.
Он никогда не просил, чтобы мужчина занимался этим с другим мужчиной. Но ему, к сожалению, никак нельзя было впечатать Малачи головой в стену.
Чем больше времени он проводил в компании вампиров, тем сильнее он привыкал к морали и жестким правилам их мира. Если судить по рангу их глубокоуважаемых господ, Девлин находился гораздо ниже Джейкоба. Джейкоб имел право диктовать ему его роль в этой постановке, что он и делал.
Это нисколько не повлияло на его отношения с Девлином. Он с нетерпением ждал возможности выпить с ним еще по баночке. Да, черт возьми, а может быть, и целый ящик после всего этого. Он хотел услышать мнение Дебры по вопросу глобального потепления. Но в данный момент его занимали другие проблемы.
У Девлина не возникло трудностей с пониманием того, что именно от него хотят. Вся его приветливость исчезла, он выглядел гораздо более опасным, чем Джейкоб его когда-либо видел. Его глаза сверкали, огненные пряди волос стекали на обнаженные плечи. Возможно, он понял, что нужно делать, с помощью безмолвного общения Лиссы с Дэнни.
— Мне такая идея нравится, — сказал он, подходя еще на шаг и прижимаясь голым бедром к бедру Малачи. — Давно я не развлекался тюремными изнасилованиями. А ты похож на мальчика из моих снов. — Поднявшись на цыпочки, он прижался ртом к уху Малачи:
— Знаешь отличный способ перевоспитать пидора, который думает, что насилие — лучший способ обращаться с женщиной? Затрахать его до того, что он начнет вопить, как маленькая девчонка.
Джейкоб видел, что взгляды Лиссы и Белизара скрестились. На лице его госпожи застыла легкая улыбка, которая все же не могла растопить лед в ее взгляде. Если бы Белизар вывел Малачи из игры, он бы тем самым признал, что на самом деле это не игра. Оставить Малачи стоять там, подвергнув его зад насилию со стороны нижестоящего слуги — это завуалированное оскорбление, скорее всего, было ответом Лиссы на недавнюю попытку Малачи убить Джейкоба.