Вход/Регистрация
Ослепительный оскал
вернуться

Макдональд Росс

Шрифт:

– Как вы узнали, что это его машина?

– Это «бьюик» с темно-зелеными боками и светло-зеленым верхом, выпуска 1948 года.

– Вы уверены, что в нем сидел он?

– Его опознали. Большая часть его одежды сгорела, но ремень почти не пострадал. На тыльной стороне пряжки были выгравированы его инициалы. Почему бы вам не съездить в морг и не проделать процедуру опознания?

– Я же сказала вам, что не знаю его.

– Тогда вы выказываете слишком большой интерес к незнакомцу.

– Естественно, раз вы приходите сюда и чуть не обвиняете меня в его убийстве. Когда это, по крайней мере, произошло?

– Сегодня утром до рассвета.

– Всю ночь и все утро я была в постели. Я выпила две таблетки снотворного и до сих пор не пришла в себя. Зачем вы ко мне пришли?

– И Люси Чампион, и Чарльз Синглентон были вашими друзьями, так ведь, Бесс?

– Нет, не были.

Она спохватилась:

– А почему вы называете меня Бесс? Меня зовут Элизабет.

– Горас Уилдинг называл вас Бесс.

– Я о нем никогда не слышала.

– Он живет в Скай-Роут, неподалеку от студии Синглентона. Он говорил, что Синглентон представил вас ему в 1948 году.

– Уилдинг лжет, он всегда был лжецом.

Она прикусила нижнюю губу кончиками белых зубов, и довольно больно прикусила.

– Вы же сказали, что не знакомы с ним.

– Вы так много болтаете, что можете заговорить до смерти.

– С Люси так и случилось.

– Не знаю, что случилось с Люси.

– Она была вашим другом. Она приходила сюда, чтобы поговорить с вами. – Люси Чампион была пациенткой моего мужа, – заметила Бесс невыразительным тоном. – Я уже говорила вам об этом минувшей ночью.

– Вы лгали. А сегодня утром мне солгал ваш муж, чтобы покрыть вас. Он вдавался в объяснения, почему у него нет на нее карточки, потом ему пришлось объяснять, от чего он ее лечил. Любая физическая болезнь подтвердилась бы при вскрытии – он это понимал. Поэтому он представил ее ипохондричной особой, чьи болезни были вызваны страхом. Фобии не оставляют посмертных следов. – Она и была ипохондричкой. Сэм мне говорил.

– Я не знаю ипохондрика, который не измерял бы себе температуру по меньшей мере раз в день, а Люси не трогала свой термометр две недели.

– Но такое утверждение ведь не будет достаточным в суде против слова врача-профессионала? И его жены?

– Для меня оно вполне достаточно. А это значит, что вы уже почти в суде.

– Ну, как же! Вы – и судья, и присяжные, и все прочее! Слишком много всего для одного маленького человека!

– Не испытывайте мое терпение. Если мне надоест говорить с вами, то вам лучше не будет. Увидите, какого рода суд вы найдете в городе. А я даю вам шанс до того, как передам свои улики фараонам.

– Почему вы это делаете?

Она умышленно заставила меня обратить внимание на ее фигуру. Слегка повернувшись, она подняла руку к волосам, и ее груди асимметрично поднялись под тканью халата. Широкий рукав спустился до белого плеча, лицо ее обратилось кверху.

– Зачем столько неприятностей из-за такой ничтожной бедняжки, как я? Разве я такая уж опасная?

– Какие же это неприятности? – спросил я.

Она приложила к моей щеке прохладную ладонь, затем провела ею по моему плечу.

– Пойдемте на кухню. Я только что сварила кофе. Мы сможем там поговорить.

Я последовал за ней, не зная, кто из нас выполняет желания другого. Кухня была большая и слабо освещенная. Свет проходил только через окно над раковиной. Последняя была загромождена грязной посудой. Я сел за стол с выщербленной эмалью и стал наблюдать за тем, как она наливает в чашки кофе из автоматической кофеварки. Когда она покончила с этим, я взял ее чашку и подвинул к ней свою.

– Значит, вы мне не доверяете, господин хороший! Как вы сказали ваше имя?

– Арчер. Последний из рода Арчеров. Так что быть отравленным мне совершенно ни к чему.

– И детей нет? И жены?

– Никого нет. А вас это интересует?

– Может быть.

Она выпятила полные хорошо очерченные губы.

– Я в этом смысле лучше устроилась – у меня есть муж.

– Вы находите его неплохим?

Ее глаза, не смягчившиеся вместе с лицом, сузились и сделались холодными голубыми щелками.

– Его в это не вмешивайте.

– Потому что вы играете с ним, как с маленьким ребенком?

– Я же сказала: не вмешивайте его. А то получите горячий кофе в лицо.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 47
  • 48
  • 49
  • 50
  • 51
  • 52
  • 53
  • 54
  • 55
  • 56
  • 57
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: