Шрифт:
Тот долго смотрел на удостоверение.
– В чем дело? – не выдержал низкорослый.
– Я уверен, что это всего лишь бюрократическая ошибка, но в вашем удостоверении написано, что выдано оно Джеймсу Релли.
Низкорослый вырвал удостоверение из рук Флетча, засунул в бумажник, даже не глянув на него, вытащил другое.
– Ara! – Флетч кивнул, внимательно изучив второй документ. – Вы же и Джеймс Сейнт Э. Крэндолл? Сомнений быть не может. Фотографии идентичны, – он вернул удостоверение. – Наверное, хорошо быть единым в двух лицах. Всегда можно почесать себе спину.
– Хватит, – рявкнул низкорослый. – Мне нужен мой бумажник.
– Конечно, конечно, – он попятился в гостиную. Верзила тут же последовал за ним, на расстоянии вытянутой руки. – Я как раз думал, а какое вознаграждение вы положите мне за находку?
– За что?
– За то, что я нашел ваш бумажник и возвратил его вам.
– Ничего ты мне не возвратил. Мне пришлось прийти за бумажником самому.
– Я дал объявления, – возразил Флетч. – В двух газетах.
– Какие объявления? Не видел я никаких объявлений.
– Тогда как же вы меня нашли?
– С помощью полиции Сан-Франциско. Тебя сдал управляющий какого-то отеля, откуда ты удрал с моими деньгами. Мне даже показали твою фотографию в газете. Кажется, тебя поймали, когда ты хотел столкнуть с моста какую-то старуху. Они показали мне фотографию и сказали: «Вот он». Твою фотографию, будь уверен.
– О, Господи.
Лицо низкорослого побагровело.
– Я должен ждать всю неделю? Гони бумажник!
– Без вознаграждения?
– Не болтай ерунды!
– Не такая уж это и ерунда, – широкие плечи верзилы полностью скрывали входную дверь. – Я бы хотел получить три тысячи девятьсот восемьдесят два доллара.
– А ты не хочешь, чтобы с тебя содрали кожу? – низкорослый ткнул пальцем в грудь Флетчу. – Узкими полосками?
– Этой суммы у меня не хватает.
Глаза низкорослого вылезли из орбит.
– Не хватает?
– Я их потратил.
– Как ты посмел тратить мои деньги? Сукин ты сын.
– Так уж получилось. Пришлось потратиться.
Низкорослый сжал кулаки, по его телу пробежала дрожь, но он сумел совладать с нервами.
– Послушай, парень, эти деньги – моя ставка. Ты понимаешь, что это значит?
– Нет. Никогда не увлекался азартными играми.
– Я их поставил. Понимаешь? Поставил. Именно их. Мне они нужны целиком. Нетронутые. Иначе проку не будет никакого.
Флетч вздохнул.
– Тяжелое дело.
– Я потерял эти деньги, – пожаловался низкорослый. – Где-то на улице. А другие я поставить не могу. За последние две недели я лишился из-за тебя целого состояния.
– Неужели?
– Двухсот, может, трехсот тысяч долларов.
– Как жаль.
– Верни мне их. В тех же купюрах!
Флетч повернулся к ним боком, чтобы при необходимости ударить с разворота.
– Я верну вам все деньги, за исключением трех тысяч девятисот восьмидесяти двух долларов.
– Какое ты имел право тратить мои деньги?
– Никакого, – честно признал Флетч.
Низкорослый ударил Флетча в плечо. Верзила не шевельнулся. От него тянуло чесночным запахом.
– Ты мне их отдашь! До последнего цента! А не то Лестер поиграет твоей головой в баскетбол.
– Лестер, – Флетч посмотрел на верзилу, – этот может, – затем повернулся к низкорослому. – Думаю, деньги я вам достану. Но на это уйдет какое-то время.
Низкорослый плюхнулся в кресло.
– Мы даем тебе час.
– Энид? – Флетч говорил, повернувшись к незванным гостям спиной, но я тут его настиг запах чеснока. – Это Флетч.
– Привет, Флетч. Как вам смена часовых поясов. Наверное, чувствуете себя, как теннисный мяч на корте Уимблдона?
– Да нет, уже пришел в себя.
– Мне звонил ваш главный редактор, Френк Джефф. Я рассказала ему все, разумеется, конфиденциально.
– Спасибо, Энид. Послушайте, вы помните, я говорил вам, что мне пришлось занять денег, чтобы оплатить все эти перелеты?
– Да.
– Так вот, бандиты, у которых я их занял... – от резкого удара в правый бок у него перехватило дыхание. – Я хотел сказать, философы, у которых я их взял, требуют вернуть деньги, и немедленно.
– Флетч, вы обращались за деньгами к ростовщикам. О, милый. Что же вы нам не сказали.
– Говорю теперь.
– Сколько?
– Три тысячи девятьсот восемьдесят два доллара в новеньких тысячедолларовых банкнотах. И очень спешно.