Шрифт:
– Вы, должно быть, привыкли подниматься рано.
– Правда?
– У меня сложилось такое впечатление.
– О, да, – не стал спорить Флетч. – Есть у меня такая привычка.
– Голова у вас уже работает?
– Конечно. Загадайте мне загадку. Даже если знаете ответ.
– Послушайте, Флетч, я только что позвонил Ленсингу Сэйеру. Предложил ему поехать со мной в больницу.
– В больницу?
– На утро у меня намечен визит в больницу Фармингдейла.
– Однако. Ну, конечно, сэр.
– Он может взять у меня интервью по пути. Я хочу, чтобы вы поехали с нами. Чтобы не вызывать кривотолков. Не могу же я общаться с прессой через вашу голову.
– Я понимаю.
– Мы отъезжаем в половине девятого. За руль сядет Шустрик.
– Да, сэр.
– Жду вас у входа в отель в половине девятого. Вы не спите?
– Наоборот. Бодр, как снеговик...
– А что вы делали, когда я позвонил? – в голосе губернатора звучал смех.
Флетч провел рукой по груди.
– Потел.
– Молодец, – похвалил губернатор. – Утренняя зарядка – великое дело. Отожмитесь пару раз за меня. У меня сразу прибавится здоровья.
Флетч босиком прошлепал к двери, открыл ее, взял пачку газет, оставленную для него кем-то из добровольцев.
Сверху лежал номер «Ньюсбилл». С заголовком на первой полосе: «СМЕРТЬ УЧАСТВУЕТ В КАМПАНИИ УИЛЕРА».
Флетч просмотрел статью с многочисленными фотографиями, напечатанную на третьей странице.
«Фармингдейл. – Кандидат в президенты и его помощники отказываются отвечать на вопросы, касающиеся двух молодых женщин, убитых в последние семь дней в тех городах, где находилась команда Уилера.
Вторую из них, Элис Элизабет Шилдз, двадцати восьми лет, нашли голой и избитой на тротуаре аккурат под окнами «люкса» на седьмом этаже, в котором останавливался Уилер.
Помощники Уилера не пожелали даже сказать, что ничего не знают ни об этих женщинах, ни об убийствах...»
Написал статью Майкл Джи. Хэнреган.
– Ну, ну, – пробормотал Флетч. – Дамбу прорвало. Теперь кому-то пора браться за швабру.
ГЛАВА 23
– Нет, нет, яичницу не буду, – замахал руками Айра Лейпин. Он и Флетч сидели в кафетерии отеля. – Мой доктор предупреждает – холестерина в крови должно быть как можно меньше. И ветчины не надо. Я забыл, какой вред от ветчины. Но что он есть, можете не сомневаться. И, разумеется, никакого кофе, – Лейпин заказал овсянку, гренок без масла и чай. – Чем вот вреден холестерин? Приводит к образованию маленьких бляшек, которые так и норовят оторваться от стенки сосуда и закупорить сердце.
– А я думал он как-то влияет на сосуды головного мозга.
– Этого я не заметил. С головой у меня полный порядок.
Флетч заказал бифштекс, яичницу, апельсиновый сок и кофе.
– Что же творится с нашей молодежью? – пробурчал Лейпин. – Неужели у вас нет денег, чтобы хоть раз сходить к доктору и более не объедаться за завтраком?
– Меня больше волнует рост населения Земли.
– Это предлагаемый вами способ борьбы с перенаселением? Самоубийство за завтраком?
– Не самоубийство, – поправил его Флетч. – Я лишь хочу не задерживаться на этом свете больше отведенного мне срока.
Айра покивал.
– Оригинальная точка зрения.
– Каждый должен о чем-то тревожиться.
– Эти доктора вгонят нас в могилу. Все для нас плохо. Спиртное. Табак. Кофе. Мясо. Даже яйца. Что может быть безвреднее яйца? Это даже не цыпленок.
– Молоко, сыр, шоколад. Вода. Воздух.
– Они хотят, чтобы мы из материнской утробы прямиком отправлялись в могилу. Никаких внешних воздействий. И это называется у них жизнью.
– Тяжелое дело, – Флетч покачал головой. Официантка принесла чай и кофе. – Сомневаюсь, что нам удастся приспособиться.
– Все это я услышал от самого полезного врача, которого только смог найти. Не человек, полутруп. Толстый, как федеральный бюджет. Дымит, как заводская труба. Пьет, словно у него не один рот, а добрая дюжина. Когда он дышит, в груди у него все клокочет. Я-то думал, что он отнесется ко мне с пониманием. Не будет давить. Как бы не так. Я услышал от него старую песню: «Не делайте того, что делаю я. Делайте то, что я вам говорю». Наверное, придется последовать его советам. Он-то уже купил себе землю на кладбище. А ему только тридцать два.
Официантка принесла завтрак.
– Как вам нравится избирательная кампания? – спросил Айра Лейпин пресс-секретаря кандидата.
– Постоянно преподносит сюрпризы.
– Какие же?
– Кэкстон Уилер умнее, чем я думал. Более честный. Более разумный.
– Ранее вы его не знали?
– Нет.
– Были знакомы с его сыном.
– Да.
– Как вы теперь относитесь к прессе? Теперь вы видите нас со стороны.
– Тертые калачи. Без труда могут раздуть из мухи слона. Возьмите, к примеру, вчерашний случай в школе. Фокусы с монетами, которые показывал губернатор. Событие пустяковое, но раструбили на всю страну.