Вход/Регистрация
Доверься мне
вернуться

Макспарен Кэролайн

Шрифт:

— На большее у меня просто нет времени.

— Займите любую позицию. Под стендом есть место для сумки. Положите оружие на стенд, чтобы я мог проверить, прежде чем вы начнете. Возьмите очки и наушники. Вернусь через секунду.

Когда они приезжали сюда группой, ее инструктором был Рэнди, но другие говорили, что Харли вполне надежен.

Лысый, с брюшком килограммов в десять, он казался малышом-переростком. Инструкторы, которых она встречала здесь раньше, выглядели так, будто они дезертировали из подразделения наемников.

Прядка выбрала себе позицию в центре, спрятала сумку, вынула пистолет из кобуры и положила на стенд, потом взяла наушники и очки из ящика рядом со столиком Харли.

Ей не приходилось стрелять в одиночестве. Сами стены из бетонных блоков, обеспечивавших звуконепроницаемость, казалось, излучали темноту и холод, а сравнительно темный коридор и огневая позиция усиливали ощущение оторванности от остального мира. Может, сходить попить кофе, подождать, пока не подойдут другие стрелки?

Она передернула плечами и пошла посмотреть в окошечко на двери, которая вела в торговый зал. Продавец все еще возился у кассы, а в зал вошла пара посетителей. Вряд ли они приехали, чтобы пострелять. По крайней мере, не сейчас.

Но на самом деле она здесь не одна. Харли ведь тоже здесь.

— Вот вы где!.. Коробка тридцать восьмого калибра.

Она вздрогнула.

— Извините, не слышала, как вы подошли.

Она взяла коробку и пошла к позиции.

— Вы первый клиент с обеда. Я был в подсобке и чистил оружие, — сказал Харли.

Похоже, он совсем не чувствовал холода. На нем была рубашка поло с короткими рукавами. Хелена не увидела ни пупырышка гусиной кожи на его по-детски гладких руках. У нее перехватило дыхание, она споткнулась на ходу. Не по-детски гладкая кожа. Безволосая. Свежепобритая. Как и его голова. Не лысая — бритая. Как его лицо. Как все его тело?!

Она почувствовала его дыхание у себя на шее сзади и приказала себе расслабиться и казаться такой, как всегда. Он не должен понять, что она почувствовала, что в нем что-то не так, до тех пор пока она не выберется из тира в магазин, где есть люди.

Раз она здесь, надо позвонить Рэнди. Может, это излишняя мера, но надо использовать представившийся случай.

— Мне надо проверить ваше оружие, — сказал он и повернулся к ней.

— С ним все в порядке, — ответила она, поднимая ствол вверх и делая шаг к двери. — Я лучше приеду завтра утром. Я только что поняла, что у меня не так много времени, как я думала.

Ее рука скользнула вниз, к кобуре.

— Конечно, у тебя совсем мало времени, — прошептал он.

Он схватил ее за запястье и вывернул руку. Она попыталась удержать оружие, но пистолет вылетел у нее из руки и упал далеко от позиции, ближе к мишеням.

Он усмехнулся:

— Вернее, его нет совсем.

— Взгляни на это, — указала на монитор своего компьютера Лиз. — Ты ведь искал парня, который уехал в Лос-Анджелес, верно?

Рэнди кивнул.

— Я проверила по Гуглу. Это не случайное совпадение.

Он неторопливо подошел к ней и встал рядом.

— Есть что-то интересное о его матери. Она была патронажной сестрой. Несколько лет назад получила какую-то профессиональную награду. В газете есть групповое фото.

— Ну и что? — Он наклонился ниже.

— Погляди на нее повнимательнее.

— Черт побери, — пробормотал он.

Не особенно хорошая фотография, но вполне можно разглядеть, что женщина была высокой и статной, с темными волосами, убранными с лица под тесно сидевшую шапочку-таблетку. На ней свеженакрахмаленный белый халат. Группа аплодировала ей за образцовое выполнение обязанностей медсестры и необыкновенную преданность своему делу. Глава руководства больницы вручал ей нечто, напоминавшее хороший кожаный портфель.

Рэнди на секунду подумал, что сейчас у него случится инфаркт.

— Можешь ты увеличить людей на заднем плане? — спросил он.

— Которых?

— Этого парня, — указал Рэнди. — Он единственный, кто не хлопает.

— Дай мне минуту. Получится не очень хорошо, но я смогу чуть подправить.

Рэнди чуть трясло, пока Лиз работала с изображением.

— Вот, — сказала Лиз. — Так лучше.

У Рэнди взмокла спина. Экран заполнило лицо человека.

— Можно убрать с него бороду и длинные волосы? То есть сделать его лысым?

Очевидно, за такое время можно было сделать и получше, но, наконец, Лиз повернулась и кресле и сказала, ткнув в экран:

— Конфетка! Хотя я и не компьютерщик. Рэнди пристально смотрел на фото:

— Это он.

— Он — кто? — спросил Джек, поворачиваясь к ним в кресле.

— Парень из тира.

— Тот же, что и из отдела кожгалантереи?

— Разные имена, другая внешность, но… да. Лиз, у тебя есть его теперешний адрес?

Она покачала головой:

— Пока нет, но, может быть, адрес нам и не нужен? Он должен быть на работе.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 67
  • 68
  • 69
  • 70
  • 71
  • 72
  • 73
  • 74
  • 75
  • 76
  • 77

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: