Ипатова Наталия
Шрифт:
— А тебе не кажется, что в Арсане тайсы будут умнее? Дважды они наступали на одни и те же грабли, но вряд ли они сделают это в третий раз. Вероятно, там они уже будут тебя ждать. Хорошо бы тебе придумать для них что-нибудь новенькое.
— Может, ты знаешь, как двумя способами взорвать город?
— У тебя есть дублер?
Рэм задумался.
— Понятия не имею, — сказал он наконец. — И это разумно. Я ничего не смогу сказать под пыткой.
— Я просто подумал… Ты ведь мог погибнуть еще в Крисборо. То, что ты вышел из Вейса — уже чудо. Уверяю тебя, в Арсане тебя не ждут. И… извини, Конахан, живым тебе оттуда не выйти.
Рэм поднял на него глаза. После той веселой ночи в Вейсе под ними обнаружились темные круги.
— Это и затевалось как игра для смертника. Разве ты не понял?
— Да я-то понял. Объясни, будь человеком, это Марии.
— Да пошел ты… — огрызнулся Рэм. — Ну, посуди сам, мне поручено дело. Что, мне обойти Арсан в надежде на мифического дублера?
— Не хочешь дать мне попробовать?
— Не пори чушь! Я — подготовленный профессионал. У меня в голове вся география и архитектура этого паршивого городишки. И ты опять забыл про Марию. Куда она денется, если нас накроют обоих?
— Я просто подумал, что могу помочь тебе выбраться.
— Знаешь, — отрезал Рэм, — я предпочитаю Ройча. Он, видишь ли, обходится без самодеятельности. Брось, Драммонд. Не порть мне жизнь. Дойдем туда, а там посмотрим. Дай мне расслабиться.
— Как хочешь, — резко сказал Джек. — Мое дело — предложить.
Дальше они ехали в молчании.
Конный разъезд тайсов прочесывал местность на пути орды на много миль вперед. Они уже отчаялись найти провиант в этой сухой, безжизненной, каменистой вересковой пустоши. Здесь еще можно было выпасать неприхотливый скот, но для целого народа, снявшегося с предыдущей длительной стоянки и ищущего новых благодатных мест обитания, даже малейшая задержка в этих проклятых местах означала голод и гибель. Поэтому тайсы рвались как можно быстрее преодолеть этот кусок своего пути и оказаться в плодородных западных землях.
Они поднялись на гребень невысоко вспучившейся гряды холмов, в надежде, что вид оттуда будет хоть немного разнообразнее. Глаза их бесцельно шарили по горизонту. На запад лежала все та же коричневая равнина.
— Симрак-бей! — воскликнул вдруг один из кочевников. — Смотрите!
Начальник разъезда обернулся в направлении, куда указывал его глазастый подчиненный.
— Там! Вон там, на равнине, три всадника. Они скачут на запад.
Сощурившись, Симрак-бей углядел указанных ему путников. Провожая их взглядом, он думал, стоит ли ему гнаться за ними, или же предоставить их собственной судьбе. Но выглянувшее на несколько секунд из просвета в облаках солнце оказало Рэму Конахану дурную услугу.
— У одного из них — светлые волосы!
— Та-ак… — Симрак-бей в одно мгновение превратился в хищника. Ему тоже хотелось стать тысячником. — Если это та самая голова, что так дорого оценена нашим ханом…
— Я не могу рассмтреть человека, бей, но коня его по скоку я распознаю, как птицу — по полету. Это тот самый конь, бей!
Бей гикнул и ударил пятками своего коня. Тайсы рванулись в погоню.
— Или я ошибаюсь, — заметила Мария, оглядываясь, — или нас кто-то догоняет.
Одного встревоженного взгляда, что бросили назад разом обернувшиеся молодые люди, хватило им, чтобы разобраться в обстановке.
— Ходу! — рявкнул Рэм. — Это тайсы!
Их кони распластались в беге.
— Ты надеешься верхами уйти от конного разъезда кочевников? — на бешеном скаку поинтересовался Джек. — Они, считай, рождаются в седле.
— Сколько их там?
— Не меньше дюжины.
— А ч-черт! Даже если мы разделимся, они сделают то же самое. Если бы я был уверен, что смогу всех увести за собой…
— Сомневаюсь! — крикнул Джек, перекрывая грохот копыт. — Раз уж они начали потеху, не остановятся, пока не переловят нас всех.
— Надеюсь, ты помнишь свое обещание, Рэм?
Конахан поймал поводья лошади Марии и намотал их на кулак.
— Будь спокойна!
— Вы! — задыхаясь от бешеной скачки, крикнула девушка, — Драммонд и Конахан! В любой компании первые драчуны, хвастуны и забияки! Вы что, уже решили, что вас догонят какие-то грязные тайсы? Это мне было бы простительно так упасть духом!
— Нам очень стыдно! — откликнулся Джек. — Эй, Конахан, кто из нас крепче в седле?
— Айда наперегонки! Ройч, ходу! Ходу! В нагайки, Драммонд! Мария, пригнись к гриве, так лошади легче…
В течение следующего часа никто из них не произнес ни слова.
Потом Рэм сказал:
— Они берут нас в дугу. За лошадей я спокоен, ваши тайские способны нестись так сутками, да и Ройч не лыком шит…
Джек понял, что имеет в виду Рэм. Неизвестно было, сколько сможет продержаться Мария.