Шрифт:
— Да, хочу, — солгала Марисса.
И посмотрела на его губы — необыкновенно чувственные, как ей сейчас казалось. Впрочем, не только чувственные. Когда-то она целовала эти губы, поэтому знала, что они к тому же необычайно нежные, гораздо нежнее, чем у других мужчин.
Он мог бы стать ее мужем, а сейчас, значит, хотел быть просто другом? Неужели он до такой степени равнодушен к ней? А ведь еще несколько дней назад он мог стоять перед нею обнаженный. И он желал ее — в этом не могло быть сомнений. Так почему же он так изменился?
Пристально глядя ему в глаза, Марисса выпалила:
— Джуд, прости меня, я очень сожалею о том, что я наговорила тебе, не подумав. Джуд, пожалуйста…
— Не надо, дорогая. — Его улыбка померкла, и в глазах на мгновение промелькнула боль. — Прошу тебя, не надо.
Он отвернулся и снова зашагал по тропинке сада. Мариссе же не оставалось ничего другого, как последовать за ним. И она тотчас же снова вцепилась в его рукав.
— Я собираюсь поехать в Италию, к отцу, — продолжал Джуд. — Там замечательные виноградники, он их прямо-таки обожает. Возможно, он даже купит некоторые из них.
— В Италию? — переспросила Марисса. — Ты уезжаешь… прямо сейчас? То есть я хотела спросить… в ближайшее время?
— Да, конечно. Лучше отплыть до того, как начнутся зимние шторма.
— Понятно…
— А как вы проводите свое время зимой, мисс Йорк? Вышиваете?
Марисса уставилась себе под ноги. Ей ужасно не нравился его тон. Он говорил… слишком спокойно. Очевидно, был совершенно к ней равнодушен. Однако же она увидела в какой-то момент боль в его глазах… А что, если… У нее перехватило дыхание. Ах, если бы она призналась в своих нежных чувствах к нему, то, может быть, ему пришлось бы ответить откровенно. Но она понятия не имела, что это был бы за ответ.
Возможно, он все-таки любил ее — но недостаточно для того, чтобы жениться. А может, он раньше любил ее какое-то время, а потом его чувство угасло? И если так, то она сама в этом виновата. Но как бы то ни было, теперь все это уже не имело значения. Потому что он сказал, что уезжает.
Внезапно Марисса подняла голову и увидела, что они уже подошли к дому. Выходит, их прогулка закончилась.
— Что ж, мисс Йорк, полагаю, нам надо прощаться, — тихо сказал Джуд и улыбнулся ей.
Марисса взглянула на него с удивлением:
— Но вы сказали, что уезжаете завтра.
— Да, верно. А сегодня я должен упаковать вещи и отправить письма отцу, а также, владельцу виноградников. Возможно, я приглашу мою мать посетить Италию. Она очень любит тамошнее солнце.
— Ваша мама…
Марисса в отчаянии ухватилась за эту тему; ей не хотелось, чтобы он уходил, — хотелось стоять с ним рядом как можно дольше.
— А где живет ваша мама? Я знаю, что во Франции, но где именно?
— Она живет на тихой улочке на окраине Парижа.
— Там вы и жили в детстве?
— Да, там. — Он кивнул и посмотрел на дверь — посмотрел, как ей показалось, с явным нетерпением.
Однако Марисса не желала сдаваться. Она знала, что как только перестанет говорить, наступит конец всему. И возможно, после этого она уже никогда его не увидит.
— А у нее и сейчас есть… компаньон?
Джуд едва заметно улыбнулся:
— Нет, мать уже не в том возрасте. Она все еще красива, но утверждает, что слишком стара для того, чтобы развлекать мужчин.
— Это очень разумно с ее стороны.
— Да, конечно. Кроме того, она… — Джуд внезапно умолк. — Мы лучше поговорим об этом как-нибудь в другой раз.
— А когда? — спросила Марисса, и в ее голосе прозвучала мольба.
— Я уверен, что довольно скоро вернусь, — ответил Джуд, однако Марисса не почувствовала искренности в его словах. Судя по всему, он не собирался возвращаться. — Что ж, до свидания, мисс Йорк.
И в тот же миг Марисса, приподнявшись на цыпочки, прижалась губами к его губам. Но они оказались жесткими и холодными, словно были каменными. И он не сделал даже попытки их приоткрыть.
Глаза Мариссы наполнились слезами, и она отстранилась от Джуда. Лицо ее пылало от стыда, а сердце болезненно сжималось.
Отвернувшись, Джуд протянул руку и открыл дверь. Он старался не смотреть на Мариссу — хотел, чтобы она поверила, что для него это прощание ровным счетом ничего не значило.
Марисса же действительно ему поверила. И надолго заперлась в своей комнате.
Глава 23
После обеда она снова сбежала в свою комнату Она и в столовую ни за что бы не пришла, если бы не надеялась увидеть там Джуда.