Шрифт:
«На влажный берег выйти…». Киноварь: Сборник стихов Рязань, 1921. С. 38.
«Над звоном нив моя ль тоска тоскует…». Киноварь: Сборник стихов. Рязань, 1921. С. 39.
«Мой голос скрипкой векам проплачет…». ГЛМ. Ф. 366. Оп. 1. Ед. хр. 5. Л. 116 об. (приложено к письму Д. Шепеленко 8 октября 1952 года с пояснением: «А у меня очень много было стихов в сундуке, даже были, помнится, две “книги”, сброшюрованные, напечатанные Машей на машинке, одна самая ранняя называлась “Некрашеные весла”, а другая, кажется, “Проржавленные дни”. В “Некрашенных веслах” было кажется такое, очень раннее: <следует текст> Вот какую древность вспомнила»).
«Остались только имена…». Альманах «Литературного особняка». № 1. М., 1922. С. 14.
«Не по хребтам сожженной Иудеи…». Из недр земли: Сборник. Рязань, 1922. С. 34.
«Не ляжет снег на длинные недели…». Из недр земли: Сборник. Рязань, 1922. С. 34.
«Опять любви сухие весны…». Из недр земли: Сборник. Рязань, 1922. С. 35.
«Жизнь ставлю томиком на полку…». РГАЛИ. Ф. 455. Оп. 1. Ед. хр. 119. Л. 141 об. Ст-ние Кугушевой, взятое эпиграфом, не разыскано. Другой вариант – без эпиграфа в письме к Д. Шепеленко 15 февраля 1952 гола (ГЛМ. Ф. 366. Оп. 1. Ед. хр. 4. Л. 75) С сопроводительным текстом: «Я сейчас вспомнила свое старое детское стихотворение, написанное, вероятно в 20-21 году»; в 10-й строке эпитет заменен на «непонимаемый» и к нему сделано примечание: «непонимаемый, по-моему, не так, но я забыла одно слово».
«Вы тихий, как бывают тихими зори…».Запись в альбоме Б. М. Кисина: ГЛМ. Ф. 277. Оп. 1. Ед. хр. 4. Л. 6. Об адресате и биографическом контексте ст-ния см. ниже, Определение Рязани как «тягучей» восходит к нескольким текстам Д. Л. Майзельса, близкого знакомого Кисина и Кугушевой; ср. его ст-ние «Тягучая Рязань. Ночь – ямой ненасытной…» (Голгофа строф: Стихи. Рязань: Издание Рязанского Отделения Всероссийского Союза Поэтов, 1920) и запись в этом же альбоме: «На память о тягучей Рязани с любовью Борису Кисину». Подробнее о Майзельсе см. ниже.
«Прощай, подруга. Вечер сух и ясен…». ГЛМ. Ф. 366. Оп. 1. Ед. хр. 5 Л. 120 (приложено к письму Д. Шепеленко 8 октября 1952 года). Об адресате ст-ния см. ниже.
«Седой Бузулук и пыль…». Балтийский альманах: Ежемесячник литературы, искусства и экономики. Вып. 2. Каунас, 1924. С. 33. Автограф ГЛМ. Ф. 366. Оп. 1. Ед. хр. 5. Л. 139, приложено к письму Д. Шепеленко 19 декабря 1952 года (дата по почтовому штемпелю). Бузулук – город Самарской губернии, ныне – Оренбургской области; в письме к Н. Минаеву 27 сентября 1941 г. Кугушева упоминает, что «когда-то жила» там (ГЛМ. Ф. 383. Оп. 1. Ед. хр. 190. Л. 2); по мнению бузулукского краеведа П. С. Филатова, Кугушева («Ната из Бузулука») была героиней и адресатом лирического ст-ния армянского поэта Ваана Терьяна (Волчья ночь. Письма и стихи Н. П. Кугушевой-Сивачевой. Публикация Нины Рубашевой // Странник. Литература. Искусство. Политика. 1992. № 2 (4). С. 61). Самарка – река, левый приток Волги. «Тоска по родине» – пьеса Э. Грига для фортепьяно.
«Проползают одинаковые вечера…».Балтийский альманах: Ежемесячник литературы, искусства и экономики. Вып. 2. Каунас, 1924. С. 33. Автограф ГЛМ. Ф. 366. Оп. 1. Ед. хр. 5. Л. 139, приложено к письму Д. Шепеленко 19 декабря 1952 года (дата по почтовому штемпелю). Никкльби Ральф и Ньюмен Ногс – персонажи раннего романа Ч. Диккенса «Жизнь и приключения Николаса Никльби».
«Я о тебе пишу. И знаю, эти строки…». Поэты наших дней: Литология. М., 1924. С. 47. Автограф – ГЛМ. Ф. 366. Оп. 1. Ед. хр. 3. Л. 68, с заглавием «Посвящение. 1922 или 23 год», посвящением «А.М.»;было приложено к одному из писем к Д. Шепеленко, вероятно, 1951 года. Адресат не установлен.
«Вкус моих губ ты забыл, забыл…». РГАЛИ. Ф. 455. Оп. 1. Ед. хр. 119. Л.139, с пометой: «23 год».
«Подруга, дружбы ласковые узы…». Новые стихи. <Вып.> I. М., 1926. С. 25. Адресат ст-ния не установлен.
«Пути истории торжественны и грозны…». Новые стихи. <Вып.> I. М., 1926. С. 26.
О чудаке («Не жизнь, а просто так…»).Запись в альбоме Н. Н. Минаева: ГЛМ. Ф. 383. Оп. 1. Ед. хр. 489. Л. 90.
«Кровь, случай, ночь – вот спутники твои…». Новые стихи. Сборник второй. М., 1927. С. 37.
«Ничего, мой друг, не тоскуйте…».Литературный особняк. Второй сборник. Стихи. М., 1929. С. 30. Подпись: Наталия Кугушева-Сивачева.
Песня («Ходят, ходят сини волны…»). Литературный особняк. Второй сборник. Стихи. М., 1929. С. 31. Подпись: Наталка Кугушева-Сивачева. Бигус (Бегиус, Гебиус) – гора на Кавказе на границе Геленджикского и Туапсинского районов (указано Е. Эфрос).
«Рев города, не рев ли океана…». РГАЛИ. Ф. 455. Оп. 1. Ед. хр. 119. Л. 139.
Лавка древностей («Шуршит китайский шелк на серебре парчи…»). НВ. С. 17, по автографу – ГЛМ. Ф. 366. Оп. 1. Ед. хр. 5. Л. 139 об., приложено к письму Д. Шепеленко 19 декабря 1952 года (п.ш.) под загл. «Комиссионный магазин». Печ. по: РГАЛИ. Ф. 455. Оп. 1. Ед. хр. 119. Л. 141-141 об. Название ст-ния заимствовано из романа Ч. Диккенса. Дю-Барри – Мари-Жанна, графиня Дюбарри (1746-1793), фаворитка Людовика XV. А рядом древние уродцы в хоровод – вероятно, имеются в виду персонажи листа № 65 («Donde va mama?») из Caprichos Гойи.