Вход/Регистрация
Я не отступлю…
вернуться

Григ Кристин

Шрифт:

— Дорогая! — жестко произнес Роналд, пристально глядя ей прямо в глаза. — Если ты сейчас же не успокоишься, пилоту будет доложено, что у него на борту человек, представляющий опасность для других пассажиров, и в аэропорту нас будет ждать «скорая помощь»… как это было в прошлый раз.

— Не слушайте его, он все врет! Не было никакого прошлого раза!

— Ведь ты, правда, не хочешь, чтобы это повторилось?

— Я совершенно спокойна, — прерывисто дыша, призвала в свидетели стюардессу Элизабет, безуспешно пытаясь освободить руку от железной хватки Роналда.

— Конечно, миссис, — заверила та, но интонация ее голоса свидетельствовала о прямо противоположном. — Наверное, мне действительно следует переговорить с командиром.

— Думаю, в этом нет необходимости, — поспешил сказать Роналд, снова взглянув на Элизабет. — Дорогая, — произнес он сквозь зубы, — ты конечно же сумеешь взять себя в руки, и тогда тебе сразу станет легче. Ты же не хочешь вернуться обратно?

Возмущенно сверкнув глазами, Элизабет отвернулась к окну. Роналд был прав: она действительно этого не хотела, и он прекрасно знал об этом.

— Ты умница, моя девочка, — примирительно произнес Роналд.

— Я не ваша девочка! — отчеканила Элизабет, снова взглянув на стюардессу.

Однако у той было такое выражение, какое Элизабет видела лишь однажды на лицах собравшихся на центральной площади зевак, когда один из подвыпивших Жителей разделся догола и объявил себя ракетой, готовой взлететь на Луну.

О Господи!

— Не беспокойтесь. Теперь все обойдется, — заверил стюардессу Роналд.

— Вы уверены, сэр? — с сомнением спросила та. — Если все-таки возникнут проблемы…

— Уверяю вас, не возникнут.

Они не возникнут только в том случае, если мне удастся избавиться от этого типа, подумала Элизабет.

— Мэм, могу ли я попросить вас пристегнуть ремень, — еще раз одарила ее лучезарной улыбкой стюардесса. — Боюсь, впереди нас ждет фронт штормовой погоды.

— Шторм угрожает всем пассажирам или только моему соседу? — ехидно осведомилась Элизабет.

— Думаю, не стоит втягивать эту юную леди в наш семейный конфликт, дорогая, — заметил Роналд. — Действительно, не можешь ли ты пристегнуть ремень?

— Не могу, пока вы не отпустите мои руки, процедила сквозь зубы Элизабет.

— Спасибо за помощь, — поблагодарил Роналд стюардессу. — Как видите, теперь все в порядке мисс… мисс Маккэрон, — добавил он, взглянув на ее служебный значок.

Элизабет заметила, как заинтересованно заблестели глаза стюардессы, и с досадой отметила, что ослепительная улыбка Роналда не оставила девушку равнодушной. Если бы она только знала, что за человек этот Уотсон. Самый настоящий сукин сын!

— Пожалуйста, — улыбнулась в ответ мисс Маккэрон и многозначительно добавила: — Если вам что-нибудь понадобится, сэр, я к вашим услугам.

После этого, наклонившись к Роналду, прошептала ему на ухо что-то такое, от чего тот разразился веселым смехом. Элизабет не расслышала, что именно, тем не менее такая реакция соседа, снова привела ее в ярость.

— Вы, конечно, талантливый актер. Разыграть такую сцену! — зло бросила она, как только они остались одни.

— Рад, что вы оценили меня по достоинству, — ответил Роналд, откидывая спинку кресла и закрывая глаза. — Впрочем, комплименты скорее всего не по адресу. Именно вы были и главным режиссером, и исполнителем одновременно.

— Вы почти убедили эту доверчивую девочку, что я сумасшедшая.

— Только с вашей помощью.

— Интересно, что она вам шептала? Выражала свое сочувствие?

— Порекомендовала в следующий раз дать вам успокоительного, чтобы вы в самолете сразу же заснули.

— Очень любезно с ее стороны.

— Я ответил, что вы не собирались лететь вместе со мной и ваше появление в самолете было для меня приятным сюрпризом.

— Так я вам и поверила!

— Что вы хотели этим сказать?

— Послушайте, мистер Уотсон, не считайте меня дурой. Я не настолько наивна, чтобы не понимать: вы преследуете меня.

— Знаете, или вы действительно чокнутая, или у вас разыгралась фантазия, — удивленно глядя на Элизабет, покачал головой Роналд.

— Я не сумасшедшая, и мне не нравится, когда меня называют фантазеркой. Но еще больше мне неприятны ваши приставания.

— Вы действительно думаете, что я вас преследую?

— А вы хотите, чтобы я поверила, будто мы случайно оказались в одном и том же аэропорту, сели на один и тот же рейс, да еще и на соседние места? Слишком много совпадений, уважаемый мистер Уотсон.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: